Contraband is carried around the barrier on the road. | UN | وتجري تجارة الممنوعات حول الحاجز المقام على الطريق. |
We are, moreover, concerned about the highly prejudicial impact that the barrier may have on the already flagging prospects for peace. | UN | علاوة علي ذلك نشعر بالقلق إزاء ما قد يترتب علي ذلك الحاجز من أثر شديد الضرر باحتمالات السلم الذاوية. |
So, likely drunk, he climbed onto the barrier and fell. | Open Subtitles | لذا، في حالة سكر على الأرجح، تسلق الحاجز وسقط |
The majority of those incidents occurred as United Nations staff crossed the barrier on the Jerusalem periphery. | UN | ووقعت غالبية تلك الحوادث بينما كان موظفو الأمم المتحدة يعبرون الجدار العازل عند محيط القدس. |
The construction of the barrier in the occupied Palestinian territory is having a detrimental effect on the lives of Palestinians and jeopardizes a final-status agreement. | UN | وبناء هذا الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة له آثار ضارة على حياة الفلسطينيين ويعرض المركز النهائي للخطر. |
This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Open Subtitles | هذا يظهر أن الحاجز الذي قامت كيرستن باختراقه بأنه مدخل لصيغة مختلفة من الوعي والذي تم تضمينه خلف الوعي اليومي لساندي |
Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. | Open Subtitles | يَبْدو ان الحاجز حَكَّ البدل عندما مَررنَا من خلالِهم |
Taking the barrier down first, could be seen as an olive branch. | Open Subtitles | إسقاط الحاجز أولاً، يمكن أن يُنظر إليه على أنّه غصن الزيتون. |
Stanzin has to find a way past the barrier. | Open Subtitles | على ستانزن أن يجد طريقا ً لتجاوز الحاجز. |
The cemetery is outside the barrier, and my freezer's full. | Open Subtitles | المقبرة تقع خارج ذلك الحاجز والثلّاجة ممتلئة عن آخرها |
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. | UN | وخُففـت إجراءات العبور بصفة عامة في أغلب نقاط العبور الواقعة في الضفة الغربية شرقي الحاجز. |
Furthermore, the barrier threatened the establishment of a viable Palestinian state and undermined peace efforts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الحاجز يهدد قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء ويقوض جهود السلام. |
the barrier has a direct adverse impact on the economy. | UN | ولهذا الحاجز تأثير سلبي مباشر على الاقتصاد الفلسطيني. |
In the past three years the number of crossing points through the barrier has steadily decreased. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، حدث تناقص مطرد في عدد نقاط العبور من خلال الحاجز. |
We are 5 ratifications away from crossing the barrier of 150 ratifications, which is a robust increase from the nearly 100 ratifications the Treaty had five years ago. | UN | وتفصلنا خمس مصادقات عن اجتياز الحاجز المتمثل في 150 مصادقة، مما يشكل زيادة قوية على الـ 100 مصادقة التي كانت لدى المعاهدة قبل خمسة أعوام. |
The majority of these incidents occurred as United Nations staff crossed the barrier on the Jerusalem periphery. | UN | ووقعت غالبية تلك الحوادث بينما كان موظفو الأمم المتحدة يعبرون الجدار العازل عند محيط القدس. |
Nevertheless, Israel continued construction in the West Bank; when completed, the barrier would be an estimated 670 km long. | UN | ومع ذلك، استمرت إسرائيل في الإنشاء في الضفة الغربية؛ وسيمتد الجدار العازل عندما يستكمَل إلى 670 كيلومترا. |
Approximately 157,800 acres lies between the barrier and the Green Line, affecting an estimated 93,200 Palestinians located in these areas. | UN | ويبعد الجدار الفاصل عن الخط الأخضر بنحو 800 157 فدان، وهو ما يؤثر على نحو 200 93 فلسطيني يقيمون في هذه المناطق. |
It is assumed that the barrier Yggdrasil repels all approaching. | Open Subtitles | قيل أن حاجز يوغدراسيل يردّ كلّ من يقترب منه |
Although the surge is still ploughing its way upriver, if we lower the barrier, the water upriver can drain into the Estuary. | Open Subtitles | بما أن المد ما زال يأخذ طريقه خارج النهر فإذا أنزلنا الحواجز فان المياه التي صعدت أعلى النهر ستنسحب للمجرى |
To be sure, Canada remains concerned with the highly prejudicial impact the barrier may have on prospects for peace. | UN | وأود أن أؤكد أن كندا لا تزال تشعر بقلق بشأن الأثـــر الضار للغايــة الذي قد يكون للحاجز على آفاق السلام. |
The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. | UN | وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار. |
The planned length of the barrier has gradually increased: it was 670 km in 2005 and 703 km in 2006. | UN | وزاد تدريجيا طول المسار المقرر للجدار من 670 كيلومترا في عام 2005 إلى 703 كيلومترات في عام 2006(). |
Preliminary evidence indicates that he crashed through the barrier and drove straight into the water. | Open Subtitles | الدليل المبدئ يشير إلى أنه إصطدم بالحاجز و سقط بالماء و غرق بسيارته |
The wall, which follows the contours of Israeli settlements, is being built in stages, in addition to the barrier surrounding Jerusalem. | UN | ويبنى الجدار الذي يتبع مسار المستوطنات الإسرائيلية على مراحل، إضافة إلى الحاجز الذي يحيط بالقدس. |
Once we've passed through the barrier, we'll head for the south entrance. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ نعبر المانع السحري، سنتجه إلى المدخل الجنوبي. |
the barrier stood between us, but we breached it. | Open Subtitles | لم تكن باليسيرة. الحدّ وقف بيننا، لكننا خرقناه. |
A second film, entitled The Wall, is about the barrier being built on Palestinian territory and its devastating effect on Palestinians being separated from their land. | UN | أما الفيلم الثاني، وعنوانه الجدار، فيتعلق بالجدار العازل الذي يجري بناؤه على أرض فلسطينية وأثره المدمر على الفلسطينيين بعزلهم عن أرضهم. |
the barrier undermines the basic vision of Israelis and Palestinians living side by side, in their respective States, in safety and security. | UN | فالحاجز يقوض الرؤية الأساسية المتمثلة في عيش الإسرائيليين والفلسطينيين جنبا إلى جنب، كل في دولته، في سلام وأمن. |
the barrier reef is also a refuge for the Loggerhead Turtle named for its massive head. | Open Subtitles | شعبة المانعَ المرجانية أيضاً مأوى للسلحفاةِ الأبلهَ سَمّى بذلك لرئسِه الهائلِ. |