"the subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الفرعي
        
    • للبرنامج الفرعي
        
    • البرامج الفرعية
        
    • بالبرنامج الفرعي
        
    • والبرنامج الفرعي
        
    • للبرامج الفرعية
        
    • البرنامج الهدف
        
    • البرنامجُ الفرعي
        
    • وسيروج
        
    • دون البرنامجي
        
    • وسيقوم البرنامج
        
    the subprogramme produces a remarkable body of research with limited staff resources. UN وقد أنتج البرنامج الفرعي رصيداً مرموقاً من البحوث بموارد بشرية محدودة.
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    In addition, the subprogramme, together with the Caribbean Community Climate Change Centre, analysed the economics of climate change. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الفرعي مع مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ بتحليل اقتصاديات تغير المناخ.
    Contributions by the subprogramme to the courses on key issues on the international economic agenda were also delivered. UN وقدم البرنامج الفرعي أيضاً مساهمات إلى الدورات الدراسية المتعلقة بالقضايا الرئيسية المدرجة في الخطة الاقتصادية الدولية.
    The regular budget portion of the activities of the subprogramme represents only 8 per cent of the total resources for the subprogramme. UN ولا تمثل حصة أنشطة هذا البرنامج الفرعي من الميزانية العادية إلا ٨ في المائة من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي.
    the subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح.
    In addition, the subprogramme will organize consultations with countries in the subregion on the African Union's Agenda 2063. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم البرنامج الفرعي مشاورات مع بلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.
    the subprogramme will coordinate with the African Centre for Gender to include a gender perspective in its work. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    the subprogramme will make conscious efforts to adapt its approaches to specific country circumstances and needs of member States. UN وسيبذل البرنامج الفرعي جهودا واعية لتكييف النهج التي يتبعها وفقا للظروف والاحتياجات القطرية المحددة لدى الدول الأعضاء.
    (ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications UN ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة
    The strategy to achieve the objective of the subprogramme will include: UN وستشمل الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    (ii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    (ii) Increased number of page views of the subprogramme's websites UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على شبكة الإنترنت
    During the biennium, the subprogramme undertook 10 advisory missions and conducted 11 workshops in its main areas of focus. UN وخلال فترة السنتين، اضطلع البرنامج الفرعي بعشر مهام استشارية وعقد 11 حلقة عمل في مجالات تركيزه الرئيسية.
    the subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners in countries suffering from conflict and instability. UN وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات العاملين من القطاع العام والمجتمع المدني في البلدان التي تعاني من النزاعات وعدم الاستقرار.
    As of 2012, the subprogramme review will be presented within its framework. UN واعتبارا من عام 2012، سيُقدم استعراض البرنامج الفرعي ضمن إطار عملها.
    (ii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت
    The Statistical Commission provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم اللجنة الإحصائية توجيهات حكومية دولية للبرنامج الفرعي.
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    Any reduction in the level of resources for the subprogramme would further marginalize already vulnerable small countries. UN وإن أي تخفيض لمستوى الموارد الخاصة بالبرنامج الفرعي سيزيد تهميش البلدان الصغيرة الضعيفة اقتصاديا بالفعل.
    Moreover, he understood that the current request was time-limited, and asked when the work in Guatemala and the subprogramme on El Salvador would be completed. UN وأضاف أنه يفهم أن الطلب الحالي محدود زمنيا، وسأل عن موعد إنجاز العمل في غواتيمالا والبرنامج الفرعي المتعلق بالسلفادور.
    the subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    the subprogramme supports Millennium Development Goal 8 by contributing to the establishment of an open, rule-based, predictable and nondiscriminatory trading system, especially in the less economically developed and landlocked countries of the ECE region. UN ويدعم البرنامج الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، عبر الإسهام في إقامة نظام تجاري مفتوح، يستند إلى قواعد، ويمكن التنبؤ به، وخالٍ من التمييز، ولا سيما في البلدان الأقل نمواً من الناحية الاقتصادية والبلدان غير الساحلية في منطقة اللجنة.
    12.29 the subprogramme will support the increase of resilience of cities to the impacts of natural and human-made disasters, and undertake recovery and rehabilitation in ways that advance sustainable urban development. UN 12-29 سيدعم البرنامجُ الفرعي زيادة قدرة المدن على الصمود في مواجهة آثار الكوارث الطبيعية وتلك التي يتسبب فيها الإنسان، وسيضطلع بأنشطة الإنعاش والإصلاح بسبل تعزز التنمية الحضرية المستدامة.
    the subprogramme will promote statistical harmonization and collaboration through the meetings of the Statistical Commission for Africa. UN وسيروج المركز الأفريقي للإحصاء لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا.
    In order to achieve its objective, the subprogramme will take up key aspects of economic development and integration and focus mainly on countries with economies in transition. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، سعيا إلى تحقيق هدفه، بمعالجة الجوانب الأساسية للتنمية والتكامل الاقتصاديين، وسيركز في المقام الأول على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more