"to someone" - Translation from English to Arabic

    • إلى شخص
        
    • لشخص ما
        
    • الى شخص
        
    • مع شخص
        
    • لأحدهم
        
    • من شخص
        
    • بشخص
        
    • على شخص
        
    • مع أحد
        
    • إلى أحد
        
    • لأحد ما
        
    • لشخصٍ ما
        
    • مع أحدهم
        
    • لأحدٍ
        
    • لواحدة
        
    It seems even more unlikely that she would hand over such photographs to someone she had known only for a few months. UN بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.
    And now you have to send it to someone. Open Subtitles والآن أنت يَجِبُ أَنْ تُرسلَه إلى شخص ما.
    He's not gonna send an international text to someone that means nothing. Open Subtitles انه لا ستعمل الإرسال نص دولي لشخص ما لا يعني شيئا.
    I need to give a wake-up call to someone. Open Subtitles ‫أنا بحاجة إلى إعطاء ‫مكالمة إيقاظ لشخص ما
    Buddy, please... before Donna gives my spot to someone else. Open Subtitles قبل ان تقوم دونّا بمنح مكاني الى شخص أخر
    Some couples prefer speaking to someone who can't judge them. Open Subtitles بعض الأزواج يفضلون التحدث مع شخص لن يحكم عليهم
    Or when we were on loan to someone... whose driver had pneumonia. Open Subtitles أو عندما كانت تتم اعارتنا لأحدهم وكان سائقه مصابا بذات الرئة
    Arshad, if you don't know pass it to someone else. Open Subtitles أرشد، إذا كنت لا تعرف يسلمها إلى شخص آخر.
    The mark can be transferred to someone who's worthy. Open Subtitles العلامة بإمكانها أن تنتقل إلى شخص آخر يستحقها
    I wanted you to see what happens to someone you know, someone you care about, so you won't forget. Open Subtitles أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما تعرفون شخص ما تهتمّ به لذا أنت لن تنسي
    It's going to my town. to someone named Billy. Open Subtitles إنها ذاهبة إلى مدينتى إلى شخص يدعى بيللى
    But if you mean something to someone, if you help someone or love someone, if even a single person remembers you... Open Subtitles لكن أن عنيت شيء ما لشخص ما أن ساعدت شخص او أحببت شخص .. حتى لو تذكّرك شخص وحيد
    The door was unlocked. I needed to talk to someone. Open Subtitles لم يكن الباب مُغلقاً واحتجت إلى التحدّث لشخص ما
    I made a promise, Jimmy. I gave my word to someone. Open Subtitles لقد قطعت وعداً يا جيمى لقد اعطيت كلمة لشخص ما
    Those three would've gone to someone else for help. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة سوف يذهبون الى شخص آخر لمساعدتهم
    Dr. Warren said it might help for you to talk to someone. Open Subtitles د.وارين قال أنه قد يقدم المساعدة لأجلك لتتحدث مع شخص ما.
    He's been sending messages to someone since we got here. Open Subtitles كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا
    You think he was getting too close to someone else? Open Subtitles تعتقد أنه كان على مقربة من شخص ما أيضاً؟
    I'm just wondering what it feels like to be so connected to someone that you couldn't live without'em. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عن ذلك الشعور الذي يجعلك مرتبطاً بشخص يجعلك تعتقد أنك لا تستطيع العيش بدونه
    Is it always that easy to lie to someone you love? Open Subtitles هل من السهل دائماً أن تكذب هكذا على شخص تحبه؟
    At least talk to someone. I know some good doctors. Open Subtitles على الأقل تكلم مع أحد أعرف بعض الأطباء الجيدين
    Well, I told him to speak to someone in human resources. Open Subtitles حسنا, أخبرته بأن يتحدث إلى أحد ٍما في الموارد البشرية
    "I've got to talk to someone.I don't know what to do." Open Subtitles كان يجب ان اتحدث لأحد ما لا اعرف ماذا افعل
    If they want to get to someone, they do it, even if it's just in here. Open Subtitles إذا أرادوا الوصول لشخصٍ ما فانهم سيفعلون ، وحتى لو كان الأمر هنا فقط
    or we could just... talk to someone where he lives, in here. Open Subtitles أو يمكننا فحسب أن نتكلم مع أحدهم حيث يعيش بالداخل هنا
    You know, you keep talking to someone like a neophyte, Open Subtitles تواصلين الـتحدث لأحدٍ كأنكِ كاهن كاثوليكي
    You were the most powerful wizard born in 3000 years, yet you gave your powers to someone you hardly knew. Open Subtitles أنتَ كنت أقوى عرّاف وُلد خلال 3000 عام و سلمتَ قوتكَ لواحدة تعرف حقيقتها جيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more