"wait" - Translation from English to Arabic

    • مهلاً
        
    • الانتظار
        
    • إنتظر
        
    • انتظري
        
    • انتظر
        
    • الإنتظار
        
    • أنتظر
        
    • إنتظري
        
    • تنتظر
        
    • مهلا
        
    • ننتظر
        
    • انتظروا
        
    • إنتظار
        
    • أنتظري
        
    • ينتظر
        
    Wait, so you didn't even know why you were whacking someone? Open Subtitles مهلاً ، إذاَ لم تكن تعلم حتى لماذا تقتل شخصاً؟
    We cannot Wait to bring ethics to financial capitalism. UN ولا نستطيع الانتظار لإدخال الأخلاق في الرأسمالية التمويلية.
    Wait, how can a music festival chick like two guys? Open Subtitles إنتظر كيفَ يُمكن لفتاةِ مهرجانٍ موسيقيٍ أن تُعجبَ بشخصينِ؟
    Wait. So you think my tattoo is connected to her death? Open Subtitles انتظري ، هل تعتقدين أن وشمي مُرتبط بموتها إذن ؟
    Am I still a good friend if I Wait and hope that Howard offers him a place to live first? Open Subtitles هل ما زلت صديقا جيدا إذا أنا انتظر والأمل ان هوارد تقدم له مكان للعيش فيه لأول مرة؟
    Given her other complications, we can't Wait any longer. Open Subtitles فلنُعطيها مضاعفات أخرى لا يُمكننا الإنتظار لفترة أطول
    If it's all the same with you, I'd rather Wait. Open Subtitles لو كان كله بالمثل بالنسبه لك أفضل أن أنتظر
    But Wait, doesn't that mean that there's some sort of switch Open Subtitles لكن إنتظري ، ألا يعني هذا أننا نستطيع تغيير النظام
    Wait, we can't say where the money came from? Open Subtitles مهلاً, لايُمكننا القول عن من أين أتى المال؟
    Oh, wow. Uh, Wait. Who's coming in to ride with Brett? Open Subtitles يا للروعةِ, مهلاً, من سيكونٌُ مع بريت في الإسعافِ إذاً؟
    It is also a problem if discoveries are made and there is a long Wait before production commences. UN :: ثمة مشكلة أيضا إذا تم اكتشاف الموارد، وتوجب الانتظار لفترة طويلة قبل أن يبدأ الإنتاج.
    It might be advisable to Wait before attempting to conduct further consultations. UN وقد يكون من الأفضل الانتظار قبل محاولة إجراء المزيد من المشاورات.
    Well, Wait till you see Charles barkley's fat ass. Open Subtitles حسناً، إنتظر حتى ترى مؤخرة تشارلز باركلي السمينة
    Wait, this isn't how you dress at work, is it? Open Subtitles إنتظر , هذا ليس ما ترتديه في العمل صحيح؟
    Okay, the doctor's gonna wanna talk to you. Wait here. Open Subtitles حسنًا , الطبيب سيريد التحدث اليك , انتظري هنا
    I love that song. Wait, did they do, uh... Open Subtitles أنا أحب تلك الأغنية انتظري, إنهم يقومون بـ
    Wait a second, buddy. I thought the boss said no. Open Subtitles ‫انتظر لحظة يا صديقي، ‫اعتقدت أن الرئيس قال لا.
    ♪ I can't Wait to get on the road again ♪ Open Subtitles ♪ لا أطيق الإنتظار بأن أكون على الطريق مُجددًا ♪
    Wait, why do you have a vault in your home again? Open Subtitles أنتظر , اخبرني مجدداً لماذا لديك قبو في منزلك ؟
    Wait, he's just gonna leave and not acknowledge our existence? Open Subtitles إنتظري , سيغادر بهذة البساطة ولا يهتم بوجودنا ؟
    Investments in a green recovery were part of longer-term structural change and should not Wait for economic recovery. UN فالاستثمارات في استعادة القدرة تعد جزءاً من تغيير هيكلي طويل الأجل وينبغي ألا تنتظر الانتعاش الاقتصادي.
    So Wait a minute. I go in here, I go to jail. Open Subtitles مهلا لحظة واحدة، أدخل إلى هناك، و أذهب إلى السجن ؟
    The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we Wait for crises to force change on us. UN إن الخيار واضح: فإما أن نقوم بالإصلاح لتجنب وقوع أزمة، أو أن ننتظر وقوع الأزمة لتفرض التغيير علينا.
    Oh, Wait, Wait. Hold up. Someone needs to sweep. Open Subtitles انتظروا, انتظروا, على شخص ما ان يقوم بالتكنيس
    You must Wait for more news before you act. Open Subtitles يجب عليكِ إنتظار المزيد من الأخبار قبل التصرف.
    Wait, not that I-I'm not interested... in you. I am. Open Subtitles أنتظري, ليس الأمر أني لست مهتماً بكِ, أنا مهتم
    May I request that the representative of Lebanon Wait until after the voting to explain his vote? UN هل لي أن أطلب من ممثل لبنان أن ينتظر إلى أن ينتهي التصويت لتعليل تصويته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more