"we spoke" - Translation from English to Arabic

    • تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • تحدّثنا
        
    • تكلّمنا
        
    • تَكلّمنَا
        
    • وتكلمنا
        
    • تحادثنا
        
    • وتحدثنا
        
    • حديث لنا
        
    • كنا نتكلم
        
    • تَحدثنَا
        
    You know, when we spoke to Sam Poteet, he said that no one would be able to protect Tyler once the army mobilized. Open Subtitles تعلم , عندما تحدثنا إلى سام بوتيت لقد قال بأنه لا أحد سيكون قادرا ٌعلى حماية تايلر يوما ًمن حشد الجيش
    Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. Open Subtitles سام بوتيت إختفى بالأمس , مباشرة بعدما تحدثنا إليه
    we spoke briefly on the phone a few days ago. Open Subtitles لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة.
    Our failures are most pronounced in precisely those areas we spoke of so proudly in Rio — climate change and biodiversity. UN وتتجلى اخفاقاتنا أكثر ما تتجلى في المجالين اللذين تكلمنا عنهما بكل زهو في ريو وهما تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    When last we spoke, you said you needed time. Open Subtitles عندما تحدّثنا آخر مرّة قلت أنّك تحتاجين وقتً
    Last we spoke, he said he was coming into some laptops soon. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا بها، قال أنه سيأتي ببعض الحواسيب النقالة قريباً
    The last time we spoke, he said he thought one of those cases was finally going to crack. Open Subtitles ,آخر مرة تحدثنا سويًا كان يعتقد أن أحد تلك القضايا سيتم حلها أخيرًا كان يُضيق الخناق
    Was it the other stuff we spoke about over the summer? Open Subtitles أم أنه الموضوع الآخر الذي تحدثنا عنه في فصل الصيف؟
    we spoke to Jennie, on the phone last week. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى جيني في الهاتف الأسبوع الماضي
    we spoke on the phone last night, you and I, didn't we? Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف ليلة البارحة أنا و أنت، أليس كذلك؟
    When we spoke, you mentioned you might have some information. Open Subtitles عندما تحدثنا ذكرت انه ربما كانت لديك بعض معلومات
    we spoke over the phone many times, I think. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف عدة مرات على ماأعتقد
    I think the man we spoke to today committed those crimes. Open Subtitles أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم
    Hey, Mr. Mortified, we spoke to the woman who bid against me. Open Subtitles مرحبا، السَيِد المَصدوم تحدثنا إلى المرأة التي كانت تنافسني في المَزاد
    we spoke about our hopes for a different China for many years. Open Subtitles إلتقينا بعد وفاة أخي. تحدثنا عن آمالنا لصين مختلف لسنوات عديدة.
    we spoke to the Korean gentleman at the corner store. Open Subtitles تحدثنا الى رجل الكوري في المتجر الذي على الزاويه
    we spoke eloquently about the recognized need to comprehensively strengthen the United Nations and effective means to do so. UN كما أننا تكلمنا باستفاضة عن الحاجة المسلم بها لتعزيز الأمم المتحدة بصورة شاملة، والوسائل الفعالة لتحقيق ذلك.
    I think we spoke last time about the need to be flexible. UN وأعتقد أننا تكلمنا في المرة الماضية عن الحاجة إلى التحلي بالمرونة.
    Last time we spoke, you said this city wasn't yours. Open Subtitles في آخر مرةٍ تحدّثنا قُلتي بأن هذه ليست مدينتكِ
    Uh, anything else come to mind that you might've forgotten last time we spoke? Open Subtitles هل يوجد أي شيء في بالك ربّما قد نسيتيه في آخر مرّة تكلّمنا بها ؟ لا
    - Well, we spoke briefly- - You know what, Dad? Open Subtitles حَسناً، تَكلّمنَا سريعاً تَعْرفُ ماذا، أَبّى ؟
    we spoke, inter alia, of our position regarding the advisory opinion of the Court on the question of the legality of the unilateral declaration of independence by Kosovo. UN وتكلمنا بشأن جملة أمور منها موقفنا فيما يتعلق بفتوى المحكمة بشأن مسألة قانونية إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد.
    Well, after we spoke, Benjamin called and explained to me how important this award thing is to you. Open Subtitles حسناً، بعدما تحادثنا بينجامين هاتفني ووضح لي مدى اهمية هذه الجائزة لك
    we spoke of new issues last Thursday, and today I am taking up the invitation to speak about nuclear disarmament. UN وتحدثنا عن قضايا جديدة يوم الخميس، أما اليوم فإنني أغتنم الدعوة لأتحدث عن نزع السلاح النووي.
    I got the impression the last time we spoke that you didn't see the point of school. Open Subtitles ،أتذكر من آخر حديث لنا أنك لم تري فائدة من المدرسة
    we spoke when we saw each other in public, but we were never friends. Open Subtitles كنا نتكلم عندما نلتقي في مكان عام ولكننا لم نكن اصدقاء
    I'm Frannie Morgan, chapter president. - we spoke on the phone. Open Subtitles أَنا فراني مورغان، رئيسة النادي، تَحدثنَا على الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more