"weapons in" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة في
        
    • أسلحة في
        
    • الأسلحة النووية في
        
    • اﻷسلحة
        
    • للأسلحة في
        
    • الأسلحة الموجودة في
        
    • الأسلحة من
        
    • السلاح في
        
    • بالأسلحة في
        
    • الخفيفة من
        
    • في الأسلحة
        
    • الأسلحة النووية عام
        
    • الأسلحة التي في
        
    • الأسلحة إلى
        
    • التسلح في
        
    Disposal of Weapons: the continued presence of weapons in communities leads to intimidation, conflict, violence and death. UN التخلص من الأسلحة: إن استمرار وجود الأسلحة في المجتمعات يؤدي إلى الترويع والصراع والعنف والموت.
    The development of weapons in outer space needs to be reviewed; UN وبالتالي من الضروري استعراض موضوع تطوير الأسلحة في الفضاء الخارجي؛
    Another portion of those resources is absurdly wasted on the disproportionate expenditure on weapons in the region. UN ويُبَدَّد بعبثية جزء آخر من تلك الموارد على الإنفاق غير المتناسب على الأسلحة في المنطقة.
    prevention of the placement of weapons in outer space; UN :: الحيلولة دون نشر أسلحة في الفضاء الخارجي؛
    The threat of weapons in outer space will undermine global stability. UN إن خطر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي سيقوض الاستقرار العالمي.
    However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. UN غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما.
    Mr. Vasiliev mentioned the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, but actually much more has been accomplished. UN لقد نوّه السيد فاسيليف بمشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ولكن الواقع أن ما تحقق أكثر من ذلك بكثير.
    All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant. UN وثمة أهمية كبيرة لجميع الأنشطة الدولية لتدمير الأسلحة في ليبيا ومراقبتها، والتي تسهم فيها ألمانيا.
    The preferred method of sanctions-busting is to transport weapons in a small fishing vessel or concealed in an aircraft's cargo hold. UN والطريقة المفضلة في الالتفاف على الجزاءات هي نقل الأسلحة في قوارب صيد صغيرة أو إخفاؤها في عنبر الشحن في إحدى الطائرات.
    We remain firmly opposed to the deployment of weapons in outer space. UN وإننا ما زلنا ثابتين على معارضة نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. UN وفي عام 2004 أعلنت روسيا أنها لن تكون أول من ينشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    It was proposed that such an instrument need not be a blanket prohibition of all weapons in space. UN وأُشير إلى أن مثل هذا الصك لا ينبغي أن يمثل حظراً شاملاً لجميع الأسلحة في الفضاء.
    These weapons in the hands of the wrong people can easily destabilize communities and plunge small nations into deadly conflict. UN فوقوع هذه الأسلحة في الأيدي الآثمة يمكن بسهولة أن يزعزع استقرار المجتمعات، والزج بالدول الصغيرة في صراعات مميتة.
    If we prohibit weapons in outer space and all States observe that prohibition, then there is no arms race in outer space. UN فإذا حظرنا وجود الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتزمت جميع الدول بذلك الحظر، لن يكون هناك سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Certainly, the deployment of weapons in outer space would be an extremely destabilizing factor, including through the prism of nuclear disarmament. UN وسيشكل نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي بالتأكيد عامل عدم استقرار قوي، بما في ذلك من منظور نزع السلاح النووي.
    Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. UN ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء.
    The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. UN إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي قد يُنذر بحدوث سباق تسلح جديد ويُعطِّل عملية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Undoubtedly, another important priority for us is the prevention of the placement of weapons in outer space. UN مما لا شك فيه، أن من بين الأولويات الأخرى المهمة بالنسبة لنا منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The draft code does not include any provision concerning the placement of weapons in outer space. UN ولا يتضمن مشروع المدونة أي أحكام متعلقة بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Reduction of the salience of nuclear weapons in security doctrines UN :: الحد من بروز الأسلحة النووية في المواثيق الأمنية
    That might to some extent be explained by the easy access to deadly weapons in some countries. UN ويمكن أن يفسر ذلك الى حد ما بسهولة الحصول على اﻷسلحة الفتاكة في بعض الدول.
    We note the progress achieved by States possessing weapons in that sphere. UN وإننا نحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة في ذلك المجال.
    We shall continue increasing our efforts to seize and destroy weapons in the hands of the illegal armed groups. UN وسنظل نبذل المزيد من الجهود لضبط وتدمير الأسلحة الموجودة في أيدي المجموعات المسلحة غير الشرعية.
    Transparency in the area of conventional weapons cannot be ensured in the absence of an approach that encompasses all types of weapons in all their aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.
    That data gave an idea of the scale of the disaster caused by the use of such weapons in Iraq. UN وهذه البيانات تعطي صورة عن حجم الكارثة الناجمة عن استخدام مثل هذا النوع من السلاح في العراق.
    I got three rounds. Tell me you got some weapons in the residence. Open Subtitles تبقى ليّ ثلاثة طلقات، أخبرني أنكم تحتفظون بالأسلحة في المقر.
    Small Arms and Light weapons in All Its Aspects UN المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    As I mentioned earlier, we ceased production of fissile material for use in nuclear weapons in 1995. UN وكما ذكرت آنفاً، توقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    We ceased production of fissile material for use in nuclear weapons in 1995. UN وأوقفنا إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية عام 1995.
    • Maintain inventories of all of weapons in their possession UN • الاحتفاظ بقوائم جرد لجميع الأسلحة التي في حوزتها؛
    The increased flow of weapons in the region is also believed to further fuel the activities of organized crime and terrorist groups. UN كما يعتقد أن زيادة تدفق الأسلحة إلى المنطقة يزيد من أنشطة الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية.
    :: Prevent an arms race in space by prohibiting any stationing or use of weapons in outer space. UN :: منع سباق التسلح في الفضاء بحظر تخزين الأسلحة أو استخدامها في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more