"está bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسناً
        
    • لا بأس
        
    • بخير
        
    • حسنًا
        
    • حسنٌ
        
    • لابأس
        
    • جيد
        
    • حَسَناً
        
    • على ما يرام
        
    • كل الحق
        
    • لا عليك
        
    • اتفقنا
        
    • إتفقنا
        
    • موافقة
        
    • مفهوم
        
    Bueno, Está bien, excepto porque Paul va por ahí hablando de vacunas y dice cuán valiosas son y que la gente debería simplemente parar de quejarse. TED حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين.
    Está bien, vamos a tener que traer una línea nueva hasta aquí. Open Subtitles حسناً , سوف نضطر إلى ايصال سلك جديد إلى هنا
    Está bien. Larguémonos de aquí. Ya nos encargaremos de esos tipos más tarde. Open Subtitles حسناً أيها الرجال، لنهرب من هنا سنهتم بأمر هذين الرجلين لاحقاً
    En este momento, es probable que estés sentado para ver el vídeo y permanecer sentado unos minutos para verlo Está bien. TED من المرجح أنك تشاهد هذا الفيديو وأنت جالس وبقاءك جالسًا بضع دقائق لمشاهدته هو أمر لا بأس منه
    Cámara 1, en Sección E de nuevo. Tenemos a la hermana. Ella Está bien. Open Subtitles كاميرا واحد, ركّز على القطاع اى ثانية لقد استعدنا اختها, وهى بخير
    Bueno, ahora que lo sabes, no se lo puedes decir a mamá, ¿está bien? Open Subtitles حسناً ، الآن وقد عرفتما لا يمكنكما إخبار أمكما ، مفهوم ؟
    Está bien. Admito que todo era más agradable cuando ella estaba aquí. Open Subtitles حسناً ، أنا أقرّ كانت الأمور ألطف بكثير فى وجودها
    Está bien. A partir de mañana, ni una cerveza durante un mes. Open Subtitles حسناً ، ابتداء من الغد لن أشرب البيرة لمدة شهر
    También me dijeron que él ira a su casa, tenga cuidado, ¿está bien? Open Subtitles وأيضاً عرفت انه قادم الى بيتك كن حذراً , حسناً ؟
    - Hey, Tray, dejame decirte algo acerca de la Vieja Escuela, Está bien? Open Subtitles تري ، دعني اعلمك بشيء عن اولد سكول ، حسناً ؟
    Está bien, quiero mi auto y mi depósito de vuelta, por favor. Open Subtitles حسناً, عظيم جداً, أود إسترجاع سيارتي والعربون خاصتي من فضلك
    Eso, la verdad, Está bien para muchas clases de tareas del siglo XX. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    Está bien, el inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Está bien. O sea, no es la primera vez que me pasa. Open Subtitles لا بأس, اعني تلك ليست المرة الأولى التي تحصل لي.
    Está bien, con la rótula dislocada y sin articulación en la mano derecha, pero bien. Open Subtitles انها بخير. ازيلت عظمة ركبتها وفقد قدرتها على تحريك يدها اليمين، لكنها بخير
    - Pero el agua del parabrisas Está bien. - ¡El agua no Está bien! Open Subtitles ولكن مستوى ماء الراديتاور ليس به مشكلة لا , إنه ليس بخير
    Bien, Está bien, culpa a tu mamá... pero recuerda, yo soy la que te avisó... Open Subtitles حسنًا, ضعي اللوم على الأم ولكن تذكري أني أنا الشخص الذي جاء إليك
    Está bien, primero que todo estoy seguro que nuestra gente es anglo-irlandesa. Open Subtitles حسنُ.حسنٌ.اولاً انا متأكد جداً ان شعبنا كانوا مهجنين أسكتلندي وأرلندي
    Se que te han dado, amigo, Está bien, te miraré ahora mismo. Open Subtitles أعلم أنك قد أصيبت ياصاح , لابأس سأقوم بفحصك الآن
    Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual Está bien. UN لقد أصبحت البلدان المتقدمة النمو تدرك تلك الضرورة، وهذا أمر جيد.
    Pero hasta ahora tú has hecho todo. Ahora es mi turno, ¿está bien? Open Subtitles لكن لحدّ الآن انت فَعلت كُلّ شيء الآن جاء دورُي، حَسَناً ؟
    Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo Está bien, que lo tenemos bajo control. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Tenemos el mismo derecho a estar aquí que vosotros, hermano. Está bien, chicas, todas a la vez. Supernatural 9x09 Holy Terror Open Subtitles لدي كل الحق بأن اتواجد هنا كما تتواجد انت اخي حسنا يافتيات , الجميع الظاهر الخارقه الرعب المقدس
    Está bien. Solo necesito hablar con él porque es muy, muy importante. Open Subtitles لا عليك , أريد الكلام معة أنه أمر مهم جداً.
    Mamá y papá jamás dejarán que algo malo te pase, ¿está bien? Open Subtitles والدتك ووالدك لن يدعا أيّ مكروه يصيبك أبداً، اتفقنا ؟
    Traten de cuidar de si mismos ustedes también, ¿está bien? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    Está bien, Está bien, supongamos que me dejas hacer la compra a mí y traigo un detergente. Open Subtitles موافقة ,هكذا ستتركينني أذْهبُ لتسوّق البقالةِ وأَشتري مسحوق التنظّيفَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more