"la misión de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة في
        
    • بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في
        
    • لبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في
        
    • عملية الأمم المتحدة في
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في
        
    • اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في
        
    • ببعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • مهمة اﻷمم المتحدة في
        
    • بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    • بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في
        
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola UN تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا
    Preliquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    El deplorable ataque contra la Misión de las Naciones Unidas en Bagdad mostró la necesidad de unos arreglos mejores en el extranjero. UN وقال إن الهجوم المشين على بعثة الأمم المتحدة في بغداد يوضح الحاجة إلى تحسين التدريبات المتَّخذة فيما وراء البحار.
    Decimocuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Decimoséptimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير السابع عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Decimoctavo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الثامن عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Undécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الحادي عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Duodécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Decimotercer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Decimocuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الرابع عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Además, la ONUCI seguirá realizando patrullas coordinadas con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) en las zonas fronterizas. UN يضاف إلى ذلك، أن العملية ستواصل تسيير الدوريات المنسقة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مناطق الحدود.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Una neozelandesa ha sido nombrada recientemente jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Chipre. UN وقد عينت امرأة نيوزيلندية مؤخراً رئيسة لبعثة الأمم المتحدة في قبرص.
    También se llevó a cabo un programa de capacitación en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Esa operación se conoce como la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Recordando las responsabilidades de todas las partes de cooperar en el pleno despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بالتعاون في النشر الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Hay que encomiar a la Secretaría por el alto grado de cooperación entre la ONUB y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وقال إنـه لا بد من الإشادة بالأمانة العامة على مستوى التعاون الشديد الذي أرسته بين عملية بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tema 134 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN البند 134 من جدول الأعمال: تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا
    Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Reestructuración de la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo UN إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    En él se resumen las actividades llevadas a cabo por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) después de mi informe de 16 de marzo de 1999 (S/1999/284). UN وهو يوجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/284).
    También apoya a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y considera que se le deben proporcionar suficientes recursos financieros. UN وهو ملتزم أيضا ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ينبغي أن تزوّد بموارد مالية كافية.
    Por lo tanto, mi delegación celebra el debate en curso sobre cómo cumplir mejor la Misión de las Naciones Unidas en Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    La reconfiguración de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) y la retirada de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) tienen consecuencias para el acceso y la seguridad. UN وكان لإعادة هيكلة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسحب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد انعكاسات على إمكانية الوصول وعلى الأمن.
    B. Bienes transferidos a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana, la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola y otras misiones UN بعثة الأمم المتحدة في جمهورية إفريقيا الوسطى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more