"más rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسرع
        
    • بسرعة
        
    • الأسرع
        
    • بأسرع
        
    • أكثر سرعة
        
    • باسرع
        
    • زيادة سرعة
        
    • تسرع
        
    • أسرعَ
        
    • أسرعت
        
    • أسرعنا
        
    • أسرعي
        
    • بأقصى سرعة
        
    • أسرعوا
        
    • اسرع
        
    Dado que hay en todo el mundo unas 37.000 empresas transnacionales, las inversiones extranjeras están creciendo a un ritmo más rápido que el comercio. UN ومع وجود حوالي ٠٠٠ ٣٧ شركة عبر وطنية في جميع أنحاء العالم، تحرز الاستثمارات اﻷجنبية نموا أسرع من نمو التجارة.
    Pero el hecho es que las minas antipersonal se colocan mucho más rápido que lo que nosotros tardamos en retirarlas. UN ولكن الحقيقة البسيطة هي أن اﻷلغام المضادة لﻷفراد تبث بوتيرة أسرع بكثير مما يمكننا إزالتها من اﻷرض.
    Pero desde principios de 2000 la reestructuración de las empresas de este país ha procedido a un ritmo algo más rápido. UN ولكن عملية إعادة هيكلة الشركات في إندونيسيا بدأت تسير بخطى أسرع إلى حد ما منذ بداية سنة 2000.
    No obstante, algunos participantes indicaron que no estaban seguros de que ese tipo de mecanismo fuera necesariamente más rápido o económico que el arbitraje internacional. UN غير أن بعض المشاركين أبدوا قلقاً من أن مثل هذه الآلية قد لا تكون بالضرورة أرخص أو أسرع من التحكيم الدولي.
    De ahí que algunas delegaciones y grupos de delegaciones consideren que debemos trabajar más rápido. UN وأدى ذلك ببعض الوفود ومجموعات الوفود إلى النظر في ضرورة العمل بسرعة أكبر.
    La nave hipersónica de pruebas de DARPA es el avión manejable más rápido jamás construido. TED إن الآلة الاختبارية التابعة لوكالة داربا هي أسرع طائرة مناورة بنيت على الاطلاق.
    Podemos hacerlo un millón de veces más rápido, y emplear cientos y cientos de variantes. TED ويمكن أن نطوي أسرع بمليون مرة، يمكن أن نطوي بمئات ومئات الطرق المختلفة.
    Y como tiene dos diferentes coeficientes de expansión, al calentarse, un lado se expande más rápido que el otro, y se obtiene una curvatura. TED ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد.
    En el Tercer Polo, 2000 glaciares se están derritiendo más rápido que el Ártico. TED في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي.
    Puede evitar oraciones complejas difíciles de analizar en tiempo real, hacer cambios, para evitar una pronunciación incómoda, o eliminar sonidos, para hablar más rápido. TED قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع
    Bangladesh es ahora el país de más rápido despliegue del mundo: dos sistemas por minuto de promedio, día y noche. TED بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً.
    Cuando Uds. empiezan a licuar, un generador en esa central eléctrica gira ligeramente más rápido o más lento para satisfacerlos. TED وعندما تضغط زر تشغيل الخلاط فإن مولداً في عمل الطاقة يهتز أسرع أو أبطأ بقليل ليلبي أمرك
    Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    Usa campos electromagnéticos para propulsar partículas cargadas como protones más y más rápido por un camino en espiral. TED يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل.
    ¿Y si nuestros glaciares se derriten mucho más rápido de lo que anticipo? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    Y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. TED والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد.
    Así que, voy a daros un pequeño problema matemático. Quiero que me gritéis la respuesta lo más rápido posible. TED لذلك ، سوف أعطيكم مشكلة حسابية بسيطة. وأريد منكم أن تعطوني الإجابة في أسرع وقت ممكن.
    Pensé que con el olor tan apestoso que echas... se descompondría más rápido. Open Subtitles هذا صحيح أنت نتن جدًا ، سوف تتعفن أسرع في حقلك
    Es imprescindible reforzar la cooperación regional, sobre todo entre países en desarrollo, como medio para lograr un crecimiento más rápido. UN من بالغ الأهمية تعزيز التعاون الإقليمي، بخاصة بين البلدان النامية، بوصف ذلك وسيلة لتحقيق النمو بسرعة أكبر.
    Quiero decir Rubens estaba realmente muerto contento cuando él era más rápido. Open Subtitles أنا أعني روبنز كان حقاً سعيداً جداً عندما كان الأسرع
    se explicó que eran tareas del Cuarto Grupo, cuya preparación estaba avanzando ya al ritmo más rápido posible. UN التي ذكر أنها من مهام المجموعة الرابعة التي كان يسير الاعداد لها بأسرع الخطوات الممكنة.
    Es absolutamente imprescindible que se utilice un sistema más rápido y más eficaz para ayudar a planificar el proceso. UN ومن الضروري تماما استخدام نظام أكثر سرعة وكفاءة لمعاونة عملية التخطيط.
    No lo sé, pero para mí que ellas están en esa cueva... escapando lo más rápido que pudieron, eso es bueno. Open Subtitles لو كان لي، وأود أن استخدام ذلك الكهف للحصول على هيك من هناك باسرع ما يمكن أن أقوله.
    La carga de la deuda es uno de los principales obstáculos para el desarrollo más rápido de África. UN إن عبء المديونية عقبة من العقبات الرئيسية التي تحول دون زيادة سرعة التنمية في افريقيــا.
    Afortunadamente, sin embargo, el paseo hace a mejorar más rápido se vaya. Open Subtitles من المفرح, على أي حال, القيادة تصبح أفضل بينما تسرع
    ¿Puedes correr más rápido ahora de lo que hizo hace 20 años? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ أسرعَ الآن منك هَلْ قبل 20 سنةً؟
    Cuanto más rápido digas lo que viniste a decir, más rápido te irás. Open Subtitles كلما أسرعت في قول ما جأت لتقوله كلما أمكنكَ الرحيل بسرعة.
    Vamos, gente, mientras más rápido los llevemos afuera más rápido los tendremos aquí para procesarlos. Open Subtitles هيّا يا قوم، كلّما أسرعنا في إرسالها إلى الميدان، أسرعنا في إرجاعها للتصنيف
    Ahora ve más rápido, ¿sí? Open Subtitles إلا إن كان الحظ لم يقف حليفاً لها لينتهي بها الأمر كعاهرة والآن أسرعي
    10-David, aquí R-Comandante. Lleve a sus hombres allí lo más rápido que pueda. Open Subtitles من القيادة العامة لديفيد 10 انتقل الى هناك برجالك بأقصى سرعة
    Sólo se sentaba allí en una silla plegable frente al cohete y se mantenía apurando a la gente, más rápido, más rápido." Open Subtitles قام بالجلوس على كرسي في مواجهة الصاروخ ،وظل يستعجل العاملين أسرعوا، أسرعوا
    Si uno no va más rápido que el agua, no se puede timonear. Open Subtitles علي القارب ان يكون اسرع من المياة او سيصعب عليك توجيهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more