Dado que hay en todo el mundo unas 37.000 empresas transnacionales, las inversiones extranjeras están creciendo a un ritmo más rápido que el comercio. | UN | ومع وجود حوالي ٠٠٠ ٣٧ شركة عبر وطنية في جميع أنحاء العالم، تحرز الاستثمارات اﻷجنبية نموا أسرع من نمو التجارة. |
Pero el hecho es que las minas antipersonal se colocan mucho más rápido que lo que nosotros tardamos en retirarlas. | UN | ولكن الحقيقة البسيطة هي أن اﻷلغام المضادة لﻷفراد تبث بوتيرة أسرع بكثير مما يمكننا إزالتها من اﻷرض. |
Pero desde principios de 2000 la reestructuración de las empresas de este país ha procedido a un ritmo algo más rápido. | UN | ولكن عملية إعادة هيكلة الشركات في إندونيسيا بدأت تسير بخطى أسرع إلى حد ما منذ بداية سنة 2000. |
No obstante, algunos participantes indicaron que no estaban seguros de que ese tipo de mecanismo fuera necesariamente más rápido o económico que el arbitraje internacional. | UN | غير أن بعض المشاركين أبدوا قلقاً من أن مثل هذه الآلية قد لا تكون بالضرورة أرخص أو أسرع من التحكيم الدولي. |
De ahí que algunas delegaciones y grupos de delegaciones consideren que debemos trabajar más rápido. | UN | وأدى ذلك ببعض الوفود ومجموعات الوفود إلى النظر في ضرورة العمل بسرعة أكبر. |
La nave hipersónica de pruebas de DARPA es el avión manejable más rápido jamás construido. | TED | إن الآلة الاختبارية التابعة لوكالة داربا هي أسرع طائرة مناورة بنيت على الاطلاق. |
Podemos hacerlo un millón de veces más rápido, y emplear cientos y cientos de variantes. | TED | ويمكن أن نطوي أسرع بمليون مرة، يمكن أن نطوي بمئات ومئات الطرق المختلفة. |
Y como tiene dos diferentes coeficientes de expansión, al calentarse, un lado se expande más rápido que el otro, y se obtiene una curvatura. | TED | ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد. |
En el Tercer Polo, 2000 glaciares se están derritiendo más rápido que el Ártico. | TED | في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي. |
Puede evitar oraciones complejas difíciles de analizar en tiempo real, hacer cambios, para evitar una pronunciación incómoda, o eliminar sonidos, para hablar más rápido. | TED | قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع |
Bangladesh es ahora el país de más rápido despliegue del mundo: dos sistemas por minuto de promedio, día y noche. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
Cuando Uds. empiezan a licuar, un generador en esa central eléctrica gira ligeramente más rápido o más lento para satisfacerlos. | TED | وعندما تضغط زر تشغيل الخلاط فإن مولداً في عمل الطاقة يهتز أسرع أو أبطأ بقليل ليلبي أمرك |
Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
Usa campos electromagnéticos para propulsar partículas cargadas como protones más y más rápido por un camino en espiral. | TED | يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل. |
¿Y si nuestros glaciares se derriten mucho más rápido de lo que anticipo? | TED | ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟ |
Y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. | TED | والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد. |
Así que, voy a daros un pequeño problema matemático. Quiero que me gritéis la respuesta lo más rápido posible. | TED | لذلك ، سوف أعطيكم مشكلة حسابية بسيطة. وأريد منكم أن تعطوني الإجابة في أسرع وقت ممكن. |
Pensé que con el olor tan apestoso que echas... se descompondría más rápido. | Open Subtitles | هذا صحيح أنت نتن جدًا ، سوف تتعفن أسرع في حقلك |
Es imprescindible reforzar la cooperación regional, sobre todo entre países en desarrollo, como medio para lograr un crecimiento más rápido. | UN | من بالغ الأهمية تعزيز التعاون الإقليمي، بخاصة بين البلدان النامية، بوصف ذلك وسيلة لتحقيق النمو بسرعة أكبر. |
Quiero decir Rubens estaba realmente muerto contento cuando él era más rápido. | Open Subtitles | أنا أعني روبنز كان حقاً سعيداً جداً عندما كان الأسرع |
se explicó que eran tareas del Cuarto Grupo, cuya preparación estaba avanzando ya al ritmo más rápido posible. | UN | التي ذكر أنها من مهام المجموعة الرابعة التي كان يسير الاعداد لها بأسرع الخطوات الممكنة. |
Es absolutamente imprescindible que se utilice un sistema más rápido y más eficaz para ayudar a planificar el proceso. | UN | ومن الضروري تماما استخدام نظام أكثر سرعة وكفاءة لمعاونة عملية التخطيط. |
No lo sé, pero para mí que ellas están en esa cueva... escapando lo más rápido que pudieron, eso es bueno. | Open Subtitles | لو كان لي، وأود أن استخدام ذلك الكهف للحصول على هيك من هناك باسرع ما يمكن أن أقوله. |
La carga de la deuda es uno de los principales obstáculos para el desarrollo más rápido de África. | UN | إن عبء المديونية عقبة من العقبات الرئيسية التي تحول دون زيادة سرعة التنمية في افريقيــا. |
Afortunadamente, sin embargo, el paseo hace a mejorar más rápido se vaya. | Open Subtitles | من المفرح, على أي حال, القيادة تصبح أفضل بينما تسرع |
¿Puedes correr más rápido ahora de lo que hizo hace 20 años? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ أسرعَ الآن منك هَلْ قبل 20 سنةً؟ |
Cuanto más rápido digas lo que viniste a decir, más rápido te irás. | Open Subtitles | كلما أسرعت في قول ما جأت لتقوله كلما أمكنكَ الرحيل بسرعة. |
Vamos, gente, mientras más rápido los llevemos afuera más rápido los tendremos aquí para procesarlos. | Open Subtitles | هيّا يا قوم، كلّما أسرعنا في إرسالها إلى الميدان، أسرعنا في إرجاعها للتصنيف |
Ahora ve más rápido, ¿sí? | Open Subtitles | إلا إن كان الحظ لم يقف حليفاً لها لينتهي بها الأمر كعاهرة والآن أسرعي |
10-David, aquí R-Comandante. Lleve a sus hombres allí lo más rápido que pueda. | Open Subtitles | من القيادة العامة لديفيد 10 انتقل الى هناك برجالك بأقصى سرعة |
Sólo se sentaba allí en una silla plegable frente al cohete y se mantenía apurando a la gente, más rápido, más rápido." | Open Subtitles | قام بالجلوس على كرسي في مواجهة الصاروخ ،وظل يستعجل العاملين أسرعوا، أسرعوا |
Si uno no va más rápido que el agua, no se puede timonear. | Open Subtitles | علي القارب ان يكون اسرع من المياة او سيصعب عليك توجيهه |