"negro" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسود
        
    • أسود
        
    • السوداء
        
    • سوداء
        
    • الزنجي
        
    • زنجي
        
    • الاسود
        
    • بلاك
        
    • السود
        
    • أسوداً
        
    • الزنجى
        
    • الزنوج
        
    • سادة
        
    • السواد
        
    • نيغرو
        
    Georgia tiene salida al mar negro, con un litoral de unos 300 km. UN وتطل جورجيا على البحر الأسود بساحل يبلغ طوله 300 كيلومتر تقريباً.
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Su carrera de escritora finalizó cuando murieron John y Susanna Wheatley, y Phillis fue liberada para casarse con un almacenero negro libre, llamado John Peters. UN وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز.
    El rayado y el símbolo deberán ser del mismo color, negro o rojo, sobre UN علامة الكميات المستثناة خطوط التظليل والرمز من نفس اللون، أسود أو أحمر،
    El plato por el que cae material en el agujero negro se llama disco de acreción, mostrado aquí en azul. TED لوحة عشاء حيث تسقط الجسيمات في الفوهات السوداء وها ما يسمى بالقرص بالمتزايد، ويظهر هنا باللون الأزرق.
    En esa fotografía ella está toda vestida de negro, y mira más allá de la cámara, hacia el suelo rocoso. UN وكانت تظهر في الصورة وهي ترتدي ملابس سوداء كلها، وتنظر بعيدا عن آلة التصوير نحو الأرض الصخرية.
    ¡o no sólo hablaremos del culo del chico negro, sino del tuyo! Open Subtitles وإلا ستكون مؤخرتك ما سنتحدث عنها ليس فقط مؤخرة الزنجي
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Armenia participa en el proceso de integración regional en el marco de la Cooperación Económica del Mar negro. UN وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar negro. UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar negro (OCEMN). UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Rumania colabora con países de Europa sudoriental y de la cuenca del Mar negro, así como con la zona francófona. UN وتقيم رومانيا شراكة مع حوض البحر الأسود وجنوب شرق أوروبا ومع البلدان الناطقة بالفرنسية في أوروبا وأفريقيا.
    Puede que un día veamos una sombra, un agujero negro puede tejer un fondo muy brillante, pero todavía no pudimos. TED يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد.
    Para saber si la Tierra podría ser absorbida por un agujero negro, primero es necesario determinar dónde se encuentran. TED لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد.
    Puede que veamos la primera foto de un agujero negro en los próximos años. TED هناك احتمال أن نشاهد أول صورة لثقب أسود خلال السنوات القليلة المقبلة.
    En el ballet de Tchaikovsky, el cisne negro es una bruja y sus 32 fouettés cautivantes parecen algo casi sobrenatural. TED في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً
    Había, para ese tiempo, adquirido una capa de esmalte negro, así parecía nada más que una medianamente interesante estatuilla. Open Subtitles وكان فى هذا الوقت, قد تم طلائه بالميناء السوداء, ليبدو كتمثال اسود لا يثير الأهتمام الزائد
    El Comité Preparatorio debería alentar las iniciativas para impedir que surja otro mercado negro clandestino. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع الجهود المبذولة لمنع ظهور سوق سوداء سرية أخرى.
    ¡Amigo de los negros, hijo de puta, no vivirás si el negro sale libre! Open Subtitles أيها الوغد المحب للزنوج لن تعيش إذا تم إطلاق سراح ذلك الزنجي
    Somos más parecidos de lo que nunca un negro y blanco lo fueron. Open Subtitles بطريقة ما ، نكون أكثر قربا من رجل أبيض و زنجي
    Este es un radio virtual, no real; el agujero negro no tiene tamaño. TED انه شعاع تخيلي و ليس حقيقي، الثقب الاسود لا يملك أبعاد
    ella es la sobrina del detective pero el le dijo a Canario negro que tenia cientos de sobrinas y sobrinos Open Subtitles هي أبنت أخت مانهنتر لكنه أخبر بلاك كناري هو لديه بضعة مئات من بنات أخت وأبناء أخ
    Un negro no gana tanto dinero. Eso es más de lo que gano en un mes. ¿Dónde lo ganaste? Open Subtitles السود لا يكسبون كهذا المبلغ انه أكثر مما اكسبه طوال شهر، من أين أتيت به ؟
    Es importante porque nos dice que cualquier objeto puede convertirse en un agujero negro. TED انه مهم لأنه يخبرنا بأن كل جسم بإمكانه أن يكون ثقباً أسوداً
    ¿Por qué te pones tan exaltado por ese negro? Open Subtitles ما الذى حصلت عليه لتصبح متحمسا حول ذلك الزنجى ؟
    ¡Los negros con los Conejos, vale, pero un negro en la iglesia no! Open Subtitles الزنوج كاللصوص كلهم سواء ولكن زنجى فى الكنيسة هذا أمر مختلف
    ¿ Podría molestarla por un café negro fuerte? Open Subtitles كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة.
    Veo sus vidas más bien como un estudio en gris, una mezcla de negro y... Open Subtitles أرى حياتهم ، و كأنها، دراسة للون الرمادي الباكر، خليط من السواد و.
    Pudo entrevistarse con sobrevivientes de las masacres de Río negro y Plan de Sánchez así como con otros testigos de los hechos. UN واستطاعت الاجتماع مع الباقين على قيد الحياة من مذابح ريو نيغرو وبلان دي سانشز وغيرهم من شهود هذه اﻷحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more