Georgia tiene salida al mar negro, con un litoral de unos 300 km. | UN | وتطل جورجيا على البحر الأسود بساحل يبلغ طوله 300 كيلومتر تقريباً. |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Su carrera de escritora finalizó cuando murieron John y Susanna Wheatley, y Phillis fue liberada para casarse con un almacenero negro libre, llamado John Peters. | UN | وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز. |
El rayado y el símbolo deberán ser del mismo color, negro o rojo, sobre | UN | علامة الكميات المستثناة خطوط التظليل والرمز من نفس اللون، أسود أو أحمر، |
El plato por el que cae material en el agujero negro se llama disco de acreción, mostrado aquí en azul. | TED | لوحة عشاء حيث تسقط الجسيمات في الفوهات السوداء وها ما يسمى بالقرص بالمتزايد، ويظهر هنا باللون الأزرق. |
En esa fotografía ella está toda vestida de negro, y mira más allá de la cámara, hacia el suelo rocoso. | UN | وكانت تظهر في الصورة وهي ترتدي ملابس سوداء كلها، وتنظر بعيدا عن آلة التصوير نحو الأرض الصخرية. |
¡o no sólo hablaremos del culo del chico negro, sino del tuyo! | Open Subtitles | وإلا ستكون مؤخرتك ما سنتحدث عنها ليس فقط مؤخرة الزنجي |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Armenia participa en el proceso de integración regional en el marco de la Cooperación Económica del Mar negro. | UN | وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar negro (OCEMN). | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Rumania colabora con países de Europa sudoriental y de la cuenca del Mar negro, así como con la zona francófona. | UN | وتقيم رومانيا شراكة مع حوض البحر الأسود وجنوب شرق أوروبا ومع البلدان الناطقة بالفرنسية في أوروبا وأفريقيا. |
Puede que un día veamos una sombra, un agujero negro puede tejer un fondo muy brillante, pero todavía no pudimos. | TED | يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد. |
Para saber si la Tierra podría ser absorbida por un agujero negro, primero es necesario determinar dónde se encuentran. | TED | لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد. |
Puede que veamos la primera foto de un agujero negro en los próximos años. | TED | هناك احتمال أن نشاهد أول صورة لثقب أسود خلال السنوات القليلة المقبلة. |
En el ballet de Tchaikovsky, el cisne negro es una bruja y sus 32 fouettés cautivantes parecen algo casi sobrenatural. | TED | في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً |
Había, para ese tiempo, adquirido una capa de esmalte negro, así parecía nada más que una medianamente interesante estatuilla. | Open Subtitles | وكان فى هذا الوقت, قد تم طلائه بالميناء السوداء, ليبدو كتمثال اسود لا يثير الأهتمام الزائد |
El Comité Preparatorio debería alentar las iniciativas para impedir que surja otro mercado negro clandestino. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع الجهود المبذولة لمنع ظهور سوق سوداء سرية أخرى. |
¡Amigo de los negros, hijo de puta, no vivirás si el negro sale libre! | Open Subtitles | أيها الوغد المحب للزنوج لن تعيش إذا تم إطلاق سراح ذلك الزنجي |
Somos más parecidos de lo que nunca un negro y blanco lo fueron. | Open Subtitles | بطريقة ما ، نكون أكثر قربا من رجل أبيض و زنجي |
Este es un radio virtual, no real; el agujero negro no tiene tamaño. | TED | انه شعاع تخيلي و ليس حقيقي، الثقب الاسود لا يملك أبعاد |
ella es la sobrina del detective pero el le dijo a Canario negro que tenia cientos de sobrinas y sobrinos | Open Subtitles | هي أبنت أخت مانهنتر لكنه أخبر بلاك كناري هو لديه بضعة مئات من بنات أخت وأبناء أخ |
Un negro no gana tanto dinero. Eso es más de lo que gano en un mes. ¿Dónde lo ganaste? | Open Subtitles | السود لا يكسبون كهذا المبلغ انه أكثر مما اكسبه طوال شهر، من أين أتيت به ؟ |
Es importante porque nos dice que cualquier objeto puede convertirse en un agujero negro. | TED | انه مهم لأنه يخبرنا بأن كل جسم بإمكانه أن يكون ثقباً أسوداً |
¿Por qué te pones tan exaltado por ese negro? | Open Subtitles | ما الذى حصلت عليه لتصبح متحمسا حول ذلك الزنجى ؟ |
¡Los negros con los Conejos, vale, pero un negro en la iglesia no! | Open Subtitles | الزنوج كاللصوص كلهم سواء ولكن زنجى فى الكنيسة هذا أمر مختلف |
¿ Podría molestarla por un café negro fuerte? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة. |
Veo sus vidas más bien como un estudio en gris, una mezcla de negro y... | Open Subtitles | أرى حياتهم ، و كأنها، دراسة للون الرمادي الباكر، خليط من السواد و. |
Pudo entrevistarse con sobrevivientes de las masacres de Río negro y Plan de Sánchez así como con otros testigos de los hechos. | UN | واستطاعت الاجتماع مع الباقين على قيد الحياة من مذابح ريو نيغرو وبلان دي سانشز وغيرهم من شهود هذه اﻷحداث. |