"no quiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أريد
        
    • لا اريد
        
    • لا أريدك
        
    • لا أرغب
        
    • لا أود
        
    • لا أريده
        
    • أنا لا أُريدُ
        
    • ولا أريد
        
    • لا أريدها
        
    • لا اريدك
        
    • لا أريدُ
        
    • لا أُريد
        
    • لاأريد
        
    • لا أقصد
        
    • لم أرد
        
    Sin embargo, por otro lado No quiero imponer restricciones a la nueva Presidencia. UN ولكني من جهة أخرى لا أريد فرض قيود على الرئيس القادم.
    En esta etapa, No quiero que emitamos un juicio anticipado sobre el documento. UN وفي هذه المرحلة، لا أريد أن نصدر أحكاما مسبقة على الوثيقة.
    No quiero decir mucho más sobre lo maravillosos que son los bebés. TED لا أريد أن أفرط في الحديث عن روعة الأطفال الصغار.
    En otras palabras: No quiero cosas, quiero las necesidades o experiencias que satisface. TED بكلمة اخري، انا لا اريد الاشياء، اريد الحاجات والتجارب التي تشبعها.
    ¡No quiero que vaya a casa de John Wilkes a engullir como un cerdito! Open Subtitles و لا أريدك أن تذهبي إلى مزرعة جون ويلكس وتأكلي هناك بشراهة
    Cuando me retire de este estrado hoy, No quiero que tengan esperanza; TED عند مغادرتي هذه المنصة اليوم، لا أريد أن أمدّكم بالأمل.
    No quiero dejar la impresión de que el «hackeo cívico» solo ocurre en los EE. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque No quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    Bueno, no necesitamos viajar a velocidades 'warp' para ver otras atmósferas planetarias, aunque No quiero disuadir a los ingenieros de buscar la manera de hacerlo. TED حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك
    Quiero quedarme en el ahora con los jóvenes, No quiero estar detrás. TED أريد البقاء مع الشباب ومواكبتهم، لا أريد أن يتم تجاوزي.
    Pero No quiero que a ninguna chica o mujer le lleve 23 años de su vida para hacerse oír. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    No quiero raparme el pelo y ningún astronauta se parece a mí. TED لا أريد قصّة شعرٍ قصيرة، ولا أستطيع تخيّل شخصٍ يشبهني
    No quiero darles la idea de que la sincronía es siempre una buena idea. TED إني لا أريد أن أوحي لكم بأن المزامنة لهي دائما شيء حسن.
    DB: Digo que sí, pero No quiero decirlo como si estuviera destinado a ocurrir, que no lo está, y tienes que asumir la responsabilidad. TED الإجابة تبدو لي نعم ولكن، لا أريد أن أؤكدها كأني أقرأها على النجوم لأن الأمر ليس كذلك، وتحتاجين لتحمل المسؤولية.
    No quiero que arriesgue su vida por mí. ¿Qué ha pasado? Su gabardina. Open Subtitles لا أريد أن تصابي بآذى ما سبب كل هذه الجلبة ؟
    No quiero saber cómo sería el mundo si las cosas hubieran salido de otra manera. Open Subtitles لا أريد أن أعرف كيف كان سيبدو العالم إذا سارت الأمور بشكل عكسي
    Pero No quiero que mis donaciones se gasten en publicidad, las quiero para los necesitados". TED لكنني لا اريد ان تصرف تبرعاتي على الدعاية اريدها ان تذهب الى المحتاجين
    - Esperemos a ver qué pasa... - Es bueno, y No quiero perderlo. Open Subtitles دعنا ننتظر ونرى ما قد يحدث ولكنها فرصة لا اريد ضياعها
    No quiero que sigas aquí. No quiero que toques a mi madre. Open Subtitles لا أريدك هنا خالى تشارلى لا أريدك أن تلمس امى
    Ante todo, estoy increíblemente agradecida por la vida, pero No quiero ser inmortal. TED أول شيء، أنا ممتنة جدًا للحياة، ولكن لا أرغب لأن أُخلد.
    No quiero saber más de ti. ¿Me oyes? ¡Siempre saliendo a escondidas! Open Subtitles تباً لقد قلت أخرسي لا أود سماع المزيد منكِ، أتسمعين؟
    No quiero que trabaje. No ha sido educado para eso como yo. Open Subtitles أنا لا أريده أن يعمل هو لم يُخلق لذلك مثلي
    No quiero ser alarmista, pero, en mi opinión, la cosa se va a poner muy fea en las próximas semanas. Open Subtitles إسمع , أنا لا أُريدُ أن أكُونَ جزوعاً لكن أعتقد أن الوضع سيكون متوتراً خلال الأسابيع القادمة
    Tal vez te resulte difícil oír esto... y No quiero herir tus sentimientos... pero no eres mi tipo. Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه
    Quería asegurarme de que estaba bien. No quiero que le pase nada. Open Subtitles . أردتُ التأكد من أنها بخير لا أريدها أن تتأذى
    Aparte de eso, No quiero que se acerque ni a cien kilómetros de él. Open Subtitles بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد مئه يارده من ذلك الرجل
    Bueno, No quiero alargar más mi estancia... o no conseguiréis que me vaya. Open Subtitles لا أريدُ أن أطيل مكوثي هنا و إلا فلن تدعوني ثانيةَ.
    ¿Cómo puedo saber si en verdad No quiero lo que yo quiero? Open Subtitles كيف لى أن أعرف أنى تحديداً لا أُريد ما أريده؟
    Entre y despues de unos dias vi que no era para mi asi que tuve que regresar No quiero hablar de eso Open Subtitles لقد نجحت لكنني يجب أن ابقى عدة أيام لذا, قررتأنني.. أن أعود إلى هنا لاأريد ان أتحدث في الأمر
    Yo No quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    Porque te amo ¿de acuerdo? ... Y No quiero perderte nunca, eso es todo. Open Subtitles لأنني أحبك , و لم أرد أن أفقدك , هذا كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more