"oí" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعت
        
    • سمعتُ
        
    • أسمع
        
    • سمعته
        
    • سمعتك
        
    • سمعتها
        
    • سَمعتُ
        
    • أسمعك
        
    • وسمعت
        
    • سمعتهم
        
    • أسمعه
        
    • سمعتكِ
        
    • اسمعك
        
    • أسمعها
        
    • سماعي
        
    Lo último que de ellos es que estaban en un escándalo delicioso. Open Subtitles على أي حال, سمعت أخيرا أنهم تورطوا في فضيحة لذيذة جدا
    que en el norte tienen una de esas cosas que vuelan. Open Subtitles سمعت أن لديهم مثل هذه في الشمال يمكنها أن تطير
    que usaron artillería pesada... como las que usan en el oeste contra los alemanes. Open Subtitles سمعت انهم استعملوا الاسلحة الثقيلة مثل ما يستعملونها فى الجبهة الغربية ضد الالمان
    que hay un nogal negro de 25 metros de altura aquí atrás. Open Subtitles حسناً لقد سمعتُ أن هنا شجرة بلوط أسود بطول 80 قدم
    Di media vuelta, empecé a regresar al camión y un disparo. Open Subtitles فاستدرت وعدت إلى السيّارة وإذ بي أسمع صوت إطلاق نار
    Debo confesar que fui escéptica, pero todo lo que es verdad. Open Subtitles يجب أن أعترف كنت متشككا ولكن كل شيء سمعته صحيحا
    Cuando entré y cómo se cerraba la puerta, creí que había muerto. Open Subtitles عندما دخلت إلى هناك كنت أموت رعباً، إذا سمعت أي صوت
    derrapando llantas y mi silla de ruedas sufrido hace un gran golpe. Open Subtitles سمعت صرصرة اطارات السيارة وشعرت بشئ يرتطم بالمسند الخلفى لمقعدى المتحرك
    Doc, lo que le dijo al chico que fantasea con matar a sus padres. Open Subtitles دكتور لقد سمعت ما قلته لذلك الفتى الذي يتخيل انه يقوم بقتل والديه
    Pero luego la misma inflexión de voz en una reunión... y saqué mi conclusión. Open Subtitles فيما بعد سمعت نفس نبرة الصوت في مناسبة اجتماعية ثم تيقنت انها هي
    Bueno, cuando que no vendrías inventé una excusa y me escapé. Open Subtitles عندما سمعت بأنك لن تأتين إختلقت عذراً وخرجت من هناك
    Ahora, con lo que , mis creencias parecen cada vez más improbables. Open Subtitles الآن, بما سمعت, إيماني هو أكثر وأكثر غير وارد حدوثه.
    que se deshicieron de "Referencias" para poner una mesa de hockey de aire. Open Subtitles لقد سمعت أنهم تخلصوا من مكتب المراجِع ليفسحوا المجال بمنضدة الهوكي الجوية
    que trabajas en una gasolinera en un lugar en el norte. Open Subtitles سمعت بأنك كنت تضخ الغاز في مكانٍ ما في الشمال،صحيح؟
    que hay un eclipse lunar esta noche. Deberíamos mirar hacia arriba. Open Subtitles سمعت أن خسوف القمر سيحدث الليلة ربما علينا النظر لأعلى
    Sobretodo cuando que el teniente Tyson fue seleccionado para la estrella de plata. Open Subtitles خصوصا عندما سمعت بأنّ المساعد تايسون كان قد وضع في النجم الفضّي
    gritos que venían de abajo y salí por la ventana del baño. Open Subtitles سمعتُ صراخ قادم من الطابق السفلي، وخرجت من خلال نافذة الحمام.
    Pero no disparos en el banco, y con seguridad los habría oído. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    Sí, eso fue lo que . Justo antes de que el neumático reventase. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة
    Que encienda el horno a 175 grados a las 5:15. ¡Lo ! Open Subtitles شغل الفرن إلى 350 في الساعة 5: 15 لقد سمعتك
    Ya son. El reloj de los caseros ha dado las 11, lo . Open Subtitles نعم الحادية عشرة, منذ قليل دقت ساعة أصحاب البيت, سمعتها بنفسي
    que no se debe mirar por las ventanas de los vecinos. Open Subtitles تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا تَنْظرَ فيه نوافذ جيرانكِ.
    Nunca antes te usar esa expresión. Open Subtitles لم أسمعك من قبل تستخدمين هذا التعبير ربما هواء البحر
    Así que me quedé quieto y unos ruiditos que venían de la carbonera. Open Subtitles لذلك أصبحت صامتاً وسمعت تلك الضوضاء الصغيرة صادرة من مكان تخزين الفحم
    Los hablar sobre un observador alguien en el terreno para apuntar el misil. Open Subtitles لـقد سمعتهم يـتحدثون حـيال جنديٍ مـراقب شخصٌ في الميدان لـكي يوجه الـقذيفة.
    Es lo ultimo que , o no , antes de perder un dia. Open Subtitles كانآخرشئ سمعته, أو لم أسمعه , قبل أن أُفقد لمدة يوم
    Te hablando en el teléfono anoche. Open Subtitles لقــد سمعتكِ على الهـاتف الليلــة المــاضيــة
    Sabes, en todas las discusiones que tuvieron no te ni una vez decirle eso. Open Subtitles في كل جدالاتكما , انتما الاثنان لم اسمعك ابدا تقول لها ذلك
    Del modo en que , del modo en que ella le habló. Open Subtitles الطريقة التي أسمعها بها ، الطريقة التي تتحدث بها إليك
    Recuerdo la primera vez que esta canción. Open Subtitles أتذكر سماعي لتلك الأغنية للمرة الأولى على الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more