"para ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • لك
        
    • لكِ
        
    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • لَك
        
    • بالنسبة إليك
        
    • لكي
        
    • لنفسك
        
    • لكَ
        
    • لأجلكِ
        
    • من أجلكِ
        
    • من اجلك
        
    • لكى
        
    • عليكِ
        
    • لحسابك
        
    La mayoría de las grasas no saturadas son buenas para ti, mientras que las saturadas en exceso son malas, TED معظم الدهون غير المشبعة مفيدة بالنسبة لك بينما الدهون المشبعة ضارة بالنسبة لك عند الإفراط فيها
    Intenté hacer las cosas tan agradables para ti como pude. Lo sé. Open Subtitles لقد حاولت أن أجعل الأشياء تبدو لك جميلة قدر استطاعتى
    He dicho que no había peligro, pero para ti sí lo hay. ¿Entiendes? Open Subtitles أنا قال ما كان هناك خطر، لكن هناك لك. هل تفهم؟
    Tengo dos visores de eclipse y dos cajas de reflectores para ti. Open Subtitles جلبت لكِ نظارتان لتتمكني من مشاهدة الكسوف و صندوقي عاكسين
    Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Tengo alguna información para ti y estoy... reuniendo las piezas todavía, pero podría ser importante Open Subtitles لديّ بعض المعلومات لأجلك .. وأنا ما زال وضعي كما هو معكٍ ..
    Sí, señor. Creí que ella no era lo bastante buena para ti. Open Subtitles ذلك صحيح ، منذ البداية إعتقدت أنها ليست مناسبة لك
    Puede que para ti nada, pero yo voy a salir de ésta, y no me van a drogar. Open Subtitles ربما لا يمثل هذا مشكلة لك لكنني سأخرج من هنا و لا أريد أن اترنح
    Te traje un regalo, Jan. Es muy delicado y es para ti. Open Subtitles جان، أحضرت لك هدية جيدة بحيث يجدر بك الحصول عليها.
    para ti esto son unas vacaciones. Seis días a la semana estás a salvo. Open Subtitles بالنسبة لك أنها اجازة , ستة أيام من السبعة وانت خارج الخطوط
    Sabes, es un tiempo confuso, no sólo para ti, pero para todos. Open Subtitles اتعلمين انه وقت مشوش ليس لك انت فقط وانا للجميع
    Es decir diez para él, diez para él, diez para ti y diez para mí. Open Subtitles هذا يعنى ، 10 له و 10 له عشرة لك و عشرة لى
    Sabes, creo que sería bueno para ti, escuché que Tucson es hermoso. Open Subtitles سيكون هذا جيد لك, سمعت أن توسون مكان جميل جدا
    Haré una prueba de salmonella para ti. Open Subtitles أنا تشغيل اختبار السالمونيلا بالنسبة لك.
    Fui a chequear la puerta de atrás. Alguien dejó esto para ti. Open Subtitles أنا كنت أتفقد الباب الخلفي شخص ما ترك هذه لكِ
    - Lo compraré para ti. - Si no responde en dos repiques, Open Subtitles ساشتري واحداً لكِ لو لم يرد على التلفون بعد رنتين
    Porque envías el dinero allí a trabajar para ti y muchas veces le despiden. Open Subtitles لأنك إن أرسلت مالك هناك ليعمل من أجلك يفصلونه كثيراً عن العمل
    ¡Pero era todo para ti, así que podrías estar orgulloso de ti! Open Subtitles ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به
    - Oh, hombre, hoy será una día tan bueno para ti. - Sí. Open Subtitles ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم
    Todo lo que soy para ti es un juego nuevo de cuartillas. Open Subtitles كل ما أنا بالنسبة إليك الآن هو حزمة من الورق
    Todo lo que hemos compartido... - Tiene que significar algo para ti. Open Subtitles كل شيئ اشتركنا به ، بالتأكيد كان يعني لكي شيء
    Si sabes lo que es bueno para ti, da la vuelta y vete de aquí. Open Subtitles ,إذا ما كنت تعرف الجيد لنفسك ستدور إلى اليمين و ستخرج من هنا
    Puede que este no sea el mejor momento para ti, para conducir este coche. Open Subtitles بالتأكيد سأفعل أسمع ,ربما هذا ليس افضل وقت لكَ لقيادة هذه السيارة
    Quiero que sepas que estaré aquí para ti de cualquier otra manera. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنني سأكون هنا لأجلكِ بأيّ طريقة أخرى.
    Quiero poder estar ahí para ti de verdad para cualquier cosa que necesites. Open Subtitles على أن أكون هنالك من أجلكِ. لذا أيا ما كنتِ تريدين.
    Deja de llorar, yo traeré ese lince para ti. Ya no llores. Open Subtitles توقفي عن البكاء , سأنال من تلك القطه من اجلك
    -...y ahora yo seré bueno para ti. -No lo hagas, por favor. Open Subtitles والان انا مناسب لكى باتريك من فضلك لا تفعل هذا
    - Debe ser muy difícil para ti. - Lo veo todos los días. Open Subtitles ـ لا بد هذا صعب عليكِ ـ أنّي أراه كل يوم
    Ahora eres un asesino y un ladrón, y nunca trabajaría para ti. Open Subtitles فأصبحت الآن قاتل و لص و لن أعمل لحسابك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more