"querías" - Translation from Spanish to Arabic

    • أردت
        
    • تريدين
        
    • أردتَ
        
    • اردت
        
    • تريده
        
    • أردتِ
        
    • ترغب
        
    • تريدي
        
    • أردتني
        
    • أردتي
        
    • تريدينه
        
    • تريدني
        
    • ترغبين
        
    • تريد أن
        
    • ترد
        
    Mira, dejé ese hotel porque no te llevaron lo que tú querías. Open Subtitles لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت
    Si querías que te ayudara, ¿por qué no me lo pediste, muchacho? Open Subtitles انا اقول لو أردت المساعدة لماذا لم تطلبها مني ؟
    Pero tú querías salir esta noche. Es mi culpa que no puedas. Open Subtitles لكنكِ تريدين الخروج الليلة ومن الخطأ أن أمنعكِ من ذلك
    Como decías que querías conocerla y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba si querías cenar esta noche. Open Subtitles قُلتَ أنكَ تودُ لِقائَها و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة
    Durante toda la historia, si querías un artículo o un informe, necesitabas a una persona en el proceso. TED على مدى التاريخ اذا اردت شيئا مكتوبا كتقرير أو مقال فانك ستحتاج الى وجود شخص
    querías ir como ese robot de las películas, ¿ cómo se llama? Open Subtitles أردت أن تتنكّر كما الرجل الآلي في الأفلام، ما أسمه؟
    te vi en el estadio y pensé que me querías decir algo no, solo fui a ver el juego Open Subtitles لقد رأيتكِ بالمدرجات إعتقدت أنكِ تريدين أن تحدثيني بشأن شئٍ ما أردت فقط أن أراك تلعب
    Sí, quería terminar y sabía que estaba tomando más tiempo de lo que querías. Open Subtitles اجل, أردت الإنتهاء, و علمت انه كان يأخذ وقتاً أطول مما اردتِ.
    ¿Querías tener un niño con un tipo que sirve hamburguesas en patines? Open Subtitles هل أردت حقاً أن تنجبي طفلاً من رجل يقدم الشطائر؟
    querías que curara a tu hijo, pero las mutaciones no son una enfermedad. Open Subtitles لقد أردت مني أن أشفي إبنك، و لكن التحول ليس مرضا
    En vez de buscar venganza, querías saber por qué te encerraron, ¿verdad? Open Subtitles بدلاً من البحث عن الإنتقام أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟
    Yo nada más quería saber si, tal vez, querías... intentarlo otra vez. Open Subtitles لكني كنت سأرى إذا، تعرفين ربما تريدين البدء بالمواعدة مجدداً
    No olvides que querías ir a la tienda de regalos... y comprar un Toblerone. Open Subtitles لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى لمتجر الهدايا لكى تحضرى قرط
    Y todo lo que querías era la única cosa que nunca podrías tener. Open Subtitles وكُلّ أردتَ كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ.
    Si nos hubiéramos ido cuando querías, él nunca hubiera llegado al nivel 7. Open Subtitles إذا اردت المغادرة فغادري فهو لم يصل للمستوى السابع من قبل
    ¿Sí? Estoy siendo un puto gótico. Eso es lo que querías, ¿no? Open Subtitles أنا احاول ان أكون قوطي، هذا ما تريده أليس كذلك؟
    Si querías saber lo que le ocurrió al niño de la medalla... Open Subtitles اذا أردتِ ان تعرفي ماذا حدث لذلك الصبي ذو الميدالية
    Te has pasado años diciéndome esa no era la vida que querías. Open Subtitles لسنوات وأنت تقول لي أنك لا ترغب في تلك الحياة
    Sé que le dijiste que no tenías el sombrero porque no querías verlo de nuevo y no podría entenderte mejor. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه.
    querías que repasara el discurso contigo. Open Subtitles أردتني أن أنتهى من هـذا الخطاب معك، أيضاً
    No, es sólo un montón de esas cosas de RSVP que querías... Open Subtitles لا, إنها مجرد حفنة من تلك الأشياء المستجابة التي أردتي
    No es el libro de cuentos de hadas que querías, pero esto es mejor. Open Subtitles أعلم أنه ليس كتاب القصص الخيالية الذي كنت تريدينه لكن هذا أفضل
    No querías que tomara un cuerpo con alguien dentro y me aseguré que el espíritu se hubiera ido. Open Subtitles , لم تريدني أن أسكن جسد حي و أنا حرصت أن تكون قد رحلت الروح
    Si querías convertirte en la Sra. Bridges, esposa del vicario deberías haberle dicho que sí cuando te lo pidió. Open Subtitles لو كنت ترغبين بأن تكوني السيدة بريدج زوجة رجل الدين لكنت وافقت عندما طلب منك الزواج
    Las respuestas a todas las preguntas que siempre querías saber... están en esa luz. Open Subtitles كُلّ أجوبة هذه الأسئلة التي تريد أن تعرفها موجودة داخل هذا الضوء
    Sé que no querías que sucediera nada de esto, pero ha sucedido de todas formas. Open Subtitles أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more