"électorale nationale indépendante" - Translation from French to Arabic

    • الانتخابية الوطنية المستقلة
        
    • الوطنية المستقلة للانتخابات
        
    • انتخابية وطنية مستقلة
        
    • الانتخابات الوطنية المستقلة
        
    • الانتخابية المستقلة الوطنية
        
    • الوطنية الانتخابية المستقلة
        
    • وطنية مستقلة للانتخابات
        
    • انتخابية مستقلة وطنية
        
    • وطنية انتخابية
        
    :: Fourniture de conseils à la Commission électorale nationale indépendante aux niveaux national et provincial UN :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
    213. La Commission électorale nationale indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Vingt-deux Volontaires des Nations Unies ont également été déployés à l'appui de la Commission électorale nationale indépendante. UN ويجري أيضا نشر اثنين وعشرين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Ce groupe a également contesté la neutralité de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) et a appelé à un nouveau scrutin. UN وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات.
    Une commission électorale nationale indépendante et des observateurs internationaux sont prévus pour rassurer les uns et les autres sur le bon déroulement de toutes les opérations électorales. UN ومن المقرر إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة ووجود مراقبين دوليين حتى تطمئن كل اﻷطراف على سلامة كل العمليات الانتخابية.
    i) Fournissant à la Commission électorale nationale indépendante les ressources nécessaires à l'accomplissement de son mandat et à la préservation de son indépendance; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    En outre, il a appuyé la campagne de communication de la Commission électorale nationale indépendante visant à encourager la participation aux élections et à promouvoir une atmosphère pacifique. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب الحملة الإعلامية التي أطلقتها اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والرامية إلى تشجيع المشاركة في الانتخابات وتعزيز المناخ السلمي.
    Commission électorale nationale indépendante et cadre juridique des élections UN اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والإطار القانوني للانتخابات
    i) Fournissant à la Commission électorale nationale indépendante les ressources nécessaires à l'accomplissement de son mandat et à la préservation de son indépendance; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    La Commission électorale nationale indépendante doit être suffisamment forte pour assurer des élections libres, équitables, unificatrices et transparentes. UN ويجب أن تكون اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة قوية لضمان انتخابات حرة ونزيهة وشاملة وشفافة.
    Ils ont également approuvé l'adoption des décrets d'application des lois relatives au Code électoral et à la Commission électorale nationale indépendante (CENI). UN واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Nous nous employons, de concert avec la Commission électorale nationale indépendante et le Ministère de l'intérieur, à trouver la meilleure façon de mettre en pratique la demande du Président. UN ونحن نعمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة الداخلية بشأن كيفية تنفيذ طلب الرئيس على أكمل وجه.
    De plus, la Commission électorale nationale indépendante jouit d'une bonne légitimité. UN وعلاوة على ذلك، تحظى شرعية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بالقبول على نطاق واسع.
    De même, la Commission électorale nationale indépendante a tenu des séances de travail avec le sénateur européen Paul Wille. UN وبالمثل، كانت للهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة جلساتُ عمل مع السناتور الأوروبي بول ويلي.
    :: Reconstitution de la Commission électorale nationale indépendante et de la Haute Cour constitutionnelle. UN :: إعادة تشكيل الهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية العليا
    La loi portant création de la nouvelle Commission électorale nationale indépendante a été adoptée par le Parlement. UN اعتمد البرلمان قانون إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة
    La Commission électorale nationale indépendante est opérationnelle et le cadre législatif est en place. UN واللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات تقوم بعملها والإطار التشريعي موجود.
    Ce dernier était en train de préparer la, Commission électorale nationale indépendante (CENI) composée de 17 membres de la majorité, 17 membres de l'opposition et 6 membres de la société civile. UN ويعكف هذا الإطار حالياً على إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي تتألق من 17 عضواً من الأغلبية و17 عضواً من المعارضة و6 أعضاء من المجتمع المدني.
    En vue d'assurer la transparence et la régularité des opérations électorales, une Commission électorale nationale indépendante (CENI) a été instituée en 2007. UN وسعياً وراء كفالة شفافية وانتظام العمليات الانتخابية أُنشئت في عام 2007 لجنة انتخابية وطنية مستقلة.
    De même, les membres de la Commission électorale nationale indépendante, chargée de l'organisation et de la supervision des élections, ont été désignés. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تشكيل مفوضية الانتخابات الوطنية المستقلة وكُلفت بتنظيم الانتخابات والإشراف عليها.
    Réunions avec la Commission électorale indépendante en attendant la mise en place de la Commission électorale nationale indépendante UN اجتماعا جرى عقدها مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ريثما يجري إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية
    En outre, il est essentiel de soutenir les mécanismes électoraux, tels que la Commission électorale nationale indépendante. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري دعم آليات انتخابية كاللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة.
    Elle dit accepter la création d'une Commission électorale nationale indépendante, majoritairement composée de représentants de la société civile et aux pouvoirs élargis pour l'organisation et la supervision des élections; UN وتشير إلى أنها تقبل إنشاء لجنة وطنية مستقلة للانتخابات تتألف أساساً من ممثلين عن المجتمع المدني وتكون لها سلطات واسعة لتنظيم الانتخابات والإشراف عليها.
    Ils ont également demandé au Gouvernement de faire preuve de transparence quant à son budget défense, d'élaborer un plan clair pour la réinsertion des ex-combattants et de créer une commission électorale nationale indépendante. UN كما حث المانحون الحكومة على ضمان الشفافية في الميزانية المخصصة للدفاع، وإعداد خطة واضحة من أجل إدماج المقاتلين السابقين وإنشاء لجنة انتخابية مستقلة وطنية.
    À cet effet, une commission électorale nationale indépendante, composée à parts égales de représentants du pouvoir et de l'opposition, vient d'être installée et est déjà à pied d'œuvre. UN وقد أُنشئت للتو لجنة وطنية انتخابية مستقلة تتألف من ممثلي الحكومة والمعارضة، وبدأت بمزاولة عملها فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more