"élit" - Translation from French to Arabic

    • تنتخب
        
    • ينتخب
        
    • انتخبت
        
    • انتخب
        
    • وتنتخب
        
    • بانتخاب
        
    • وانتخبت
        
    • وينتخب
        
    • وانتخب
        
    • تنتخبهم
        
    • ستنتخب
        
    • ننتخب
        
    • بإنتخاب
        
    • بالتزكية
        
    • وستنتخب
        
    C'est ainsi que la communauté grecque élit en fait des représentants pour 56 sièges. UN ومن ثم، فإن الطائفة اليونانية تنتخب في الواقع ممثلين عن 56 مقعداً فقط.
    Le paragraphe 6 de l'article 27 prévoit également que chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    La Réunion élit un président et un à quatre vice-présidents parmi les représentants des États parties. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وما بين نائب وأربعة نواب للرئيس من ممثلي الدول الأطراف.
    La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participants. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس ومقررا.
    La Commission élit S.E. M. Mario Maiolini, représentant de l'Italie auprès de la Conférence sur le désarmement, Président. UN انتخبت اللجنة الممثل الدائم لإيطاليا في مؤتمر نزع السلاح، صاحب السعادة السفير ماريو مايوليني رئيساً للجنة.
    Par acclamation, la Conférence élit S.E. M. Silvio Berlus-coni, Premier Ministre de la République italienne, Président. UN انتخب المؤتمر بالتزكية سعادة السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس وزراء ايطاليا رئيسا له.
    L'Assemblée élit sur cette liste 25 juges du Mécanisme. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية.
    La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا.
    La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا.
    La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا.
    La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا.
    ii) Chaque commission élit son président et, sous réserve des directives générales que le Comité peut lui donner, elle arrête sa procédure. UN ' ٢ ' تنتخب كل لجنة رئيسها، وتضع إجراءاتها، رهنا بأية توجيهات عامة قد يصدرها مجلس التعيين والترقية.
    Sur proposition du Premier Ministre, le Parlement élit les membres du Gouvernement au scrutin secret. UN وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري.
    ii) Le Comité élit son président et arrête sa procédure. UN ' ٢ ' ينتخب المجلس رئيسه، ويضع إجراءاته.
    L'article 6 du projet de règlement intérieur dispose que la Conférence élit son président parmi les États parties participant à la Conférence. UN تنص المادة 6 من مشروع النظام الداخلي على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    Le Comité élit Mme Ingrid Mollestad Vice-Présidente et Rapporteur. UN انتخبت اللجنة السيدة إنغريد موليستاد نائبة الرئيس ومقررة.
    La Commission élit M. Giorgi Vassilev, M. Hira Bahadur Thapa, M. Roberto Lema et Mme Diane Quarless Vice-Présidents de la Commission. UN انتخبت اللجنة السيد جيورجي فاسيليف والسيد هيرا باهادور تابا والسيد روبرتو ليما والسيدة ديان كوارلس نوابا لرئيس اللجنة.
    Si le viceprésident est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau viceprésident. UN وإذا انتخب المؤتمر نائب الرئيس رئيساً بموجب هذه المادة، فعليه أن ينتخب نائباً جديداً للرئيس.
    Chaque organe subsidiaire élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية أربعة نواب لرئيسها يضطلع أحدهم بدور المقرر.
    A sa première réunion, le Groupe d'experts élit son bureau, constitué de deux Coprésidents, parmi les représentants des gouvernements. UN يقوم فريق الخبراء في أول اجتماع له بانتخاب أعضاء مكتب من بين ممثلي الحكومات، للعمل كرئيسين مشاركين.
    La Commission élit également les représen-tants de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de la Suède Vice-Présidents pour 1995. UN وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥.
    À moins qu'elle n'en décide autrement, la Conférence des Parties élit le président de chaque organe subsidiaire. UN وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس كل هيئة فرعية من هذا النوع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Par acclamation, le Comité élit les représentants de la Bulgarie et du Canada Vice-Présidents. UN وانتخب بالتزكية ممثلا بلغاريا وكندا نائبين للرئيس.
    Il a également déclaré que l'Assemblée devait demander des comptes aux membres non permanents qu'elle élit elle-même. UN وقال أيضا إن من واجب الجمعية العامة أن تسائل أعضاء المجلس غير الدائمين الذين تنتخبهم.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 39 du Pacte et de l'article 18 du règlement intérieur, le Comité élit parmi ses membres un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفقاً للفقرة 1 من المادة 39 من العهد والمادة 18 من النظام الداخلي، ستنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرراً.
    On élit trois terminales pour nous diriger. Open Subtitles كل سنة ننتخب 3 من الأفاضل لقيادة المجموعة
    Chaque organe subsidiaire élit les membres de son bureau autres que le Président. UN وتقوم كل هيئة فرعية بإنتخاب أعضاء مكتبها عدا الرئيس.
    Conformément à la pratique établie, la Commission élit un président, trois vice-présidents et un rapporteur ou vice-président et rapporteur. UN وستنتخب اللجنة وفــــق العـــرف المتبع رئيسا، وثلاثـــــة نـــــواب للرئيس، ومقـــــررا أو نائب رئيس - مقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more