C'est ainsi que la communauté grecque élit en fait des représentants pour 56 sièges. | UN | ومن ثم، فإن الطائفة اليونانية تنتخب في الواقع ممثلين عن 56 مقعداً فقط. |
Le paragraphe 6 de l'article 27 prévoit également que chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur. | UN | وتنص الفقرة 6 من المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
La Réunion élit un président et un à quatre vice-présidents parmi les représentants des États parties. | UN | ينتخب الاجتماع رئيساً وما بين نائب وأربعة نواب للرئيس من ممثلي الدول الأطراف. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participants. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Commission élit S.E. M. Mario Maiolini, représentant de l'Italie auprès de la Conférence sur le désarmement, Président. | UN | انتخبت اللجنة الممثل الدائم لإيطاليا في مؤتمر نزع السلاح، صاحب السعادة السفير ماريو مايوليني رئيساً للجنة. |
Par acclamation, la Conférence élit S.E. M. Silvio Berlus-coni, Premier Ministre de la République italienne, Président. | UN | انتخب المؤتمر بالتزكية سعادة السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس وزراء ايطاليا رئيسا له. |
L'Assemblée élit sur cette liste 25 juges du Mécanisme. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية. |
La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا. |
La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا. |
La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا. |
La Commission élit un président, mais n'élit pas de vice-président ni de rapporteur. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا. |
ii) Chaque commission élit son président et, sous réserve des directives générales que le Comité peut lui donner, elle arrête sa procédure. | UN | ' ٢ ' تنتخب كل لجنة رئيسها، وتضع إجراءاتها، رهنا بأية توجيهات عامة قد يصدرها مجلس التعيين والترقية. |
Sur proposition du Premier Ministre, le Parlement élit les membres du Gouvernement au scrutin secret. | UN | وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري. |
ii) Le Comité élit son président et arrête sa procédure. | UN | ' ٢ ' ينتخب المجلس رئيسه، ويضع إجراءاته. |
L'article 6 du projet de règlement intérieur dispose que la Conférence élit son président parmi les États parties participant à la Conférence. | UN | تنص المادة 6 من مشروع النظام الداخلي على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر. |
Le Comité élit Mme Ingrid Mollestad Vice-Présidente et Rapporteur. | UN | انتخبت اللجنة السيدة إنغريد موليستاد نائبة الرئيس ومقررة. |
La Commission élit M. Giorgi Vassilev, M. Hira Bahadur Thapa, M. Roberto Lema et Mme Diane Quarless Vice-Présidents de la Commission. | UN | انتخبت اللجنة السيد جيورجي فاسيليف والسيد هيرا باهادور تابا والسيد روبرتو ليما والسيدة ديان كوارلس نوابا لرئيس اللجنة. |
Si le viceprésident est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau viceprésident. | UN | وإذا انتخب المؤتمر نائب الرئيس رئيساً بموجب هذه المادة، فعليه أن ينتخب نائباً جديداً للرئيس. |
Chaque organe subsidiaire élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية أربعة نواب لرئيسها يضطلع أحدهم بدور المقرر. |
A sa première réunion, le Groupe d'experts élit son bureau, constitué de deux Coprésidents, parmi les représentants des gouvernements. | UN | يقوم فريق الخبراء في أول اجتماع له بانتخاب أعضاء مكتب من بين ممثلي الحكومات، للعمل كرئيسين مشاركين. |
La Commission élit également les représen-tants de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de la Suède Vice-Présidents pour 1995. | UN | وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥. |
À moins qu'elle n'en décide autrement, la Conférence des Parties élit le président de chaque organe subsidiaire. | UN | وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس كل هيئة فرعية من هذا النوع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Par acclamation, le Comité élit les représentants de la Bulgarie et du Canada Vice-Présidents. | UN | وانتخب بالتزكية ممثلا بلغاريا وكندا نائبين للرئيس. |
Il a également déclaré que l'Assemblée devait demander des comptes aux membres non permanents qu'elle élit elle-même. | UN | وقال أيضا إن من واجب الجمعية العامة أن تسائل أعضاء المجلس غير الدائمين الذين تنتخبهم. |
Aux termes du paragraphe 1 de l'article 39 du Pacte et de l'article 18 du règlement intérieur, le Comité élit parmi ses membres un président, trois vice-présidents et un rapporteur. | UN | وفقاً للفقرة 1 من المادة 39 من العهد والمادة 18 من النظام الداخلي، ستنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرراً. |
On élit trois terminales pour nous diriger. | Open Subtitles | كل سنة ننتخب 3 من الأفاضل لقيادة المجموعة |
Chaque organe subsidiaire élit les membres de son bureau autres que le Président. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بإنتخاب أعضاء مكتبها عدا الرئيس. |
Conformément à la pratique établie, la Commission élit un président, trois vice-présidents et un rapporteur ou vice-président et rapporteur. | UN | وستنتخب اللجنة وفــــق العـــرف المتبع رئيسا، وثلاثـــــة نـــــواب للرئيس، ومقـــــررا أو نائب رئيس - مقرر. |