"assise" - Translation from French to Arabic

    • جالسة
        
    • تجلس
        
    • القاعدة
        
    • أجلس
        
    • الجلوس
        
    • تجلسين
        
    • جلست
        
    • اجلس
        
    • اجلسي
        
    • يجلس
        
    • جالسه
        
    • الركيزة الأساسية
        
    • جالس
        
    • أجلسي
        
    • إجلسي
        
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. UN وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية.
    Elle reste assise toute la journée, à regarder le jardin. Open Subtitles إنّها تجلس طوال اليوم . محدقة إلى الحديقة
    Mais le mécanisme que l’on mettrait ainsi en place doit avoir une assise financière suffisante et être habilité dans une certaine mesure à agir automatiquement. UN وينبغي أن تكون ﻷي آلية من هذا القبيل القاعدة المالية الضرورية وأن تكون قادرة على العمل تلقائيا إلى حد ما.
    Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    Tu m'as vue assise à côté de toi en prison ? Open Subtitles هل رأيت لي الجلوس إلى جانبك في هذا السجن؟
    Facile à dire. T'es pas assise à côté de lui. Open Subtitles .وفري الكلام لكِ .إنّكِ لستِ التي تجلسين بجانبه
    Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. Open Subtitles وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة.
    Y a une fille assise au bar qui te fixe. Open Subtitles ثمّة فتاة تحملق فيك جالسة لدى نهاية المشرَب.
    Elle était assise en robe de chambre, et elle tenait un de ses nichons comme ça. Open Subtitles كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا
    Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort. Open Subtitles هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت
    Quand ils trouveront Le corps d'Harriet dans un mois, vous serez la seule assise a ce bureau , pas moi. Open Subtitles عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا
    D'après mes souvenirs, elle a dit qu'elle était assise au bar avec deux amies. Open Subtitles حسب ما اذكر قالت انها كانت تجلس في الحانة مع صديقين
    Tout cela devrait renforcer l'assise sociale indispensable au développement humain durable. UN وقال إن كل هذه العوامل من شأنها أن تعزز القاعدة الاجتماعية التي لا مناص منها لعملية التنمية البشرية المستدامة.
    J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, j'ai vu l'arme. Open Subtitles كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس
    Tu vas rester assise là à ne rien faire en attendant que je sorte. Open Subtitles ليس الأمر كأنك تفعلين أي شيء سوى الجلوس طوال الوقت لانتظاري
    Eh bien, si tu crois ça, pourquoi es-tu assise sur un sol froid au milieu de la nuit ? Open Subtitles ، حسناً إذا انتي تصدقين ذلك لماذا تجلسين علي أرضية ثلاجة في منتصف الليل ؟
    Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. Open Subtitles كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية
    Ce mariage est une agression et je ne vais pas rester assise en attendant patiemment que l'épée tombe. Open Subtitles هذا الزواج يعتبر عملًا عدوانيًا وأنا لن اجلس بلا حول، منتظرةً سُـقوطَ السَّيـف
    Reste assise et détends-toi dans les habits que tu portes. Open Subtitles كلا، اجلسي هناك وارتاحي فحسب بالملابس التي ترتدينها
    En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. UN وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها.
    Je me rappelle de Maya, assise dans ma voiture au téléphone, donnant le même discours à 20 mecs différents. Open Subtitles أذكر مايا جالسه في سيارتي مع هاتفها تعطي نفس الخطاب لما يقارب 20 شاب آخر
    Les ressources de base étaient bien, en effet, l'assise même de l'organisation. UN وأيدت الوفود الفكرة القائلة إن الموارد الأساسية هي الركيزة الأساسية للمنظمة.
    Comment je peux dormir alors que tu es en bas à pleurnicher comme une petite fille assise sur une abeille? Open Subtitles كيف من المفترض أن أنام و أنت هنا تنوح مثل الفتاة الصغيرة, جالس على طنانة ؟
    Tu restes assise là et tu ne bouges plus et, quand je reviendrai, on rendra ce collier à Mme Morehouse. Open Subtitles أنت ِ أجلسي هنا ولاتتحركي , وعندما اعود سنعيد هذا العقد
    Reste assise, repose-toi, mange et profite. Open Subtitles لا لا لا لا، إجلسي إجلسي، إهدئي، كلي، استمتعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more