Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. | UN | وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة. |
Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. | UN | وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة. |
Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. | UN | وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية. |
Elle reste assise toute la journée, à regarder le jardin. | Open Subtitles | إنّها تجلس طوال اليوم . محدقة إلى الحديقة |
Mais le mécanisme que l’on mettrait ainsi en place doit avoir une assise financière suffisante et être habilité dans une certaine mesure à agir automatiquement. | UN | وينبغي أن تكون ﻷي آلية من هذا القبيل القاعدة المالية الضرورية وأن تكون قادرة على العمل تلقائيا إلى حد ما. |
Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. | Open Subtitles | يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي |
Tu m'as vue assise à côté de toi en prison ? | Open Subtitles | هل رأيت لي الجلوس إلى جانبك في هذا السجن؟ |
Facile à dire. T'es pas assise à côté de lui. | Open Subtitles | .وفري الكلام لكِ .إنّكِ لستِ التي تجلسين بجانبه |
Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة. |
Y a une fille assise au bar qui te fixe. | Open Subtitles | ثمّة فتاة تحملق فيك جالسة لدى نهاية المشرَب. |
Elle était assise en robe de chambre, et elle tenait un de ses nichons comme ça. | Open Subtitles | كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا |
Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort. | Open Subtitles | هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت |
Quand ils trouveront Le corps d'Harriet dans un mois, vous serez la seule assise a ce bureau , pas moi. | Open Subtitles | عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا |
D'après mes souvenirs, elle a dit qu'elle était assise au bar avec deux amies. | Open Subtitles | حسب ما اذكر قالت انها كانت تجلس في الحانة مع صديقين |
Tout cela devrait renforcer l'assise sociale indispensable au développement humain durable. | UN | وقال إن كل هذه العوامل من شأنها أن تعزز القاعدة الاجتماعية التي لا مناص منها لعملية التنمية البشرية المستدامة. |
J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, j'ai vu l'arme. | Open Subtitles | كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس |
Tu vas rester assise là à ne rien faire en attendant que je sorte. | Open Subtitles | ليس الأمر كأنك تفعلين أي شيء سوى الجلوس طوال الوقت لانتظاري |
Eh bien, si tu crois ça, pourquoi es-tu assise sur un sol froid au milieu de la nuit ? | Open Subtitles | ، حسناً إذا انتي تصدقين ذلك لماذا تجلسين علي أرضية ثلاجة في منتصف الليل ؟ |
Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. | Open Subtitles | كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية |
Ce mariage est une agression et je ne vais pas rester assise en attendant patiemment que l'épée tombe. | Open Subtitles | هذا الزواج يعتبر عملًا عدوانيًا وأنا لن اجلس بلا حول، منتظرةً سُـقوطَ السَّيـف |
Reste assise et détends-toi dans les habits que tu portes. | Open Subtitles | كلا، اجلسي هناك وارتاحي فحسب بالملابس التي ترتدينها |
En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. | UN | وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها. |
Je me rappelle de Maya, assise dans ma voiture au téléphone, donnant le même discours à 20 mecs différents. | Open Subtitles | أذكر مايا جالسه في سيارتي مع هاتفها تعطي نفس الخطاب لما يقارب 20 شاب آخر |
Les ressources de base étaient bien, en effet, l'assise même de l'organisation. | UN | وأيدت الوفود الفكرة القائلة إن الموارد الأساسية هي الركيزة الأساسية للمنظمة. |
Comment je peux dormir alors que tu es en bas à pleurnicher comme une petite fille assise sur une abeille? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أنام و أنت هنا تنوح مثل الفتاة الصغيرة, جالس على طنانة ؟ |
Tu restes assise là et tu ne bouges plus et, quand je reviendrai, on rendra ce collier à Mme Morehouse. | Open Subtitles | أنت ِ أجلسي هنا ولاتتحركي , وعندما اعود سنعيد هذا العقد |
Reste assise, repose-toi, mange et profite. | Open Subtitles | لا لا لا لا، إجلسي إجلسي، إهدئي، كلي، استمتعي |