"cabinet du premier" - Translation from French to Arabic

    • مكتب رئيس
        
    • لمكتب رئيس
        
    • ديوان رئيس
        
    • بمكتب رئيس
        
    • ديوان رئاسة
        
    • مكتب مجلس
        
    • ومكتب رئيس
        
    • رئاسة مجلس
        
    • لديوان رئاسة
        
    • إدارة رئيس
        
    Au moyen de réunions hebdomadaires tenues au Cabinet du Premier Ministre et de réunions mensuelles avec tous les partenaires qui traitent des questions maritimes. UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية في مكتب رئيس الوزراء، واجتماعات شهرية مع جميع الشركاء الذين يتعاملون مع المسائل البحرية.
    À ce sujet, des modifications ont été proposées pour examen au Cabinet du Premier Ministre. UN وقدمت في هذا الصدد تعديلات مقترحة إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها.
    Les améliorations recommandées seront présentées dans une lettre officielle au Cabinet du Premier Ministre. UN وستُقدَّم التوصيات المتعلقة بالتحسينات في رسالة رسمية إلى مكتب رئيس الوزراء.
    De 1988 à 1990, a présidé le Comité de l'exploration pétrolière du Cabinet du Premier Ministre de Malte. UN وفيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ كان رئيسا للجنة استكشاف النفط التابعة لمكتب رئيس وزراء مالطة.
    Le Bureau des affaires féminines du Cabinet du Premier Ministre est chargé de coordonner les activités des services analogues existant dans l'ensemble de l'administration. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    M. Ngo Hai Phan, Directeur adjoint, Programme de réforme administrative, Cabinet du Premier Ministre, Viet Nam UN السيد نجو هاي فان، نائب مدير، برنامج الإصلاح الإداري، مكتب رئيس الوزراء، فيتنام
    Un voyage d'études au Royaume-Uni a été aussi financé à l'intention du Secrétaire de la Commission de la fonction publique et de hauts fonctionnaires du Cabinet du Premier Ministre. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    Ce rapport a été établi en collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les autres ministères concernés. UN وشارك في صياغة التقرير مكتب رئيس الوزراء ووزارات أخرى.
    Au Kirghizistan, l'UNICEF a appuyé la création et la mise en service des unités de suivi et d'évaluation au Ministère de la santé et de l'éducation et au Cabinet du Premier Ministre. UN وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء.
    Suite à cette étude, le Cabinet du Premier Ministre a publié une politique nationale de suivi et d'évaluation. UN وفي أعقاب الدراسة، أصدر مكتب رئيس الوزراء سياسة وطنية للرصد والتقييم.
    Enquêteur spécial en chef, Bureau anticorruption, Cabinet du Premier Ministre UN رئيس محقّقين خاصين في مكتب مكافحة الفساد مكتب رئيس الوزراء
    Secrétaire du Cabinet du Premier Ministre et du Conseil des ministres du Gouvernement népalais. Fonctions principales: UN يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي:
    Le programme a été présenté au Cabinet du Premier Ministre et est appliqué en fonction du budget alloué. UN وقُدم هذا البرنامج إلى مكتب رئيس الوزراء، ويعتمد تنفيذه على تخصيص ميزانية لذلك.
    2010 : conseillère du Comité sur la violence à l'égard des femmes, Cabinet du Premier ministre UN :: مستشارة اللجنة المعنية بالعنف ضد المرأة، 2010، مكتب رئيس الوزراء
    Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    En outre, dans le cadre des discussions avec le Cabinet du Premier Ministre, des mesures sont prises pour mettre au point une politique sur les organisations de la société civile. UN وفي إطار هذه المناقشات التي جرت مع مكتب رئيس الوزراء، هناك أيضا جهود لوضع سياسة عامة بشأن منظمات المجتمع المدني.
    Par la suite, le Cabinet du Premier Ministre a indiqué que la liste électorale provisoire serait publiée avec un retard de deux semaines environ. UN وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا.
    Membre et conseiller juridique du Comité maltais de l'exploration pétrolière, Cabinet du Premier Ministre UN عضو ومستشار قانوني بشعبة استكشاف النفط في مالطة، مكتب رئيس الوزراء، مالطة
    Toutefois, le Conseiller ne dispose pas de ressources spéciales et son budget est prélevé sur le budget général du Cabinet du Premier Ministre. UN غير أن المكتب لم يزود بموارد خاصة بل تقرر أن تستمد ميزانيته من الميزانية العامة لمكتب رئيس الوزراء.
    Conformément à l'initiative de l'ONU, nous avons créé, au sein du Cabinet du Premier Ministre, un centre chargé de coordonner le suivi dans le domaine du sida. UN ووفقا لمبادرة الأمم المتحدة أنشأنا مركزا في ديوان رئيس الوزراء لتنسيق الرصد في مجال الإيدز.
    Nommée Ministre d'État responsable des affaires parlementaires - Cabinet du Premier Ministre, responsable des affaires gouvernementales au Parlement. UN عينت وزيرة دولة مسؤولة عن الشؤون البرلمانية بمكتب رئيس الوزراء الذي يدير المسائل الحكومية في البرلمان
    M. Kozo Igarashi Secrétaire principal du Conseil des ministres, Cabinet du Premier Ministre UN السيد كوزو إيغاراشي كبير أمناء مجلس الوزراء، ديوان رئاسة الوزراء
    Directeur adjoint pour les questions de sécurité internationale, Bureau de la cybersécurité et de la protection des informations, Cabinet du Premier Ministre, Londres UN مساعد مدير الأمن الدولي، مكتب أمن الفضاء الالكتروني وأمن المعلومات، مكتب مجلس الوزراء الولايات المتحدة الأمريكية
    Le PNUD y travaille avec le bureau de la présidence, le Cabinet du Premier Ministre et le Ministère de la planification. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مكتب رئاسة الجمهورية ومكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط، تحقيقا لهذا الغرض.
    Conformément à la loi No 6 de 1987, les salaires ont été augmentés et une commission a été créée au sein du Cabinet du Premier Ministre pour établir un équilibre entre les salaires et les prix. UN وبموجب القانون رقم 6 لعام 1987 والذي تمت زيادة الأجور بموجبه، تشكلت لجنة في رئاسة مجلس الوزراء للموازنة بين الأجور من جهة والأسعار من جهة أخرى.
    L'État partie fait également savoir au Comité que ses constatations ont été largement diffusées dans la presse et qu'elles sont accessibles en anglais et en français sur le site Web du Cabinet du Premier Ministre. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة كذلك أن آراءها في هذه القضية نشرت على نطاق واسع في الصحافة، وأنه يمكن الاطلاع عليها باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لديوان رئاسة الوزراء.
    Le Cabinet du Premier Ministre joue un rôle important dans la coordination de l'action nationale en matière de sécurité. UN تقوم إدارة رئيس الوزراء بدور أساسي في تنسيق المبادرات المحلية بشأن القضايا الأمنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more