"ce que tu fais" - Translation from French to Arabic

    • ما تفعله
        
    • ماذا تفعل
        
    • ماذا تفعلين
        
    • ما تفعلينه
        
    • ما الذي تفعله
        
    • مالذي تفعله
        
    • ما تقومون به
        
    • بما تفعله
        
    • ما تقوم به
        
    • ما تفعلين
        
    • مالذي تفعلينه
        
    • ما ستفعله
        
    • ما فعلته
        
    • ما تفعليه
        
    • ما تقومين به
        
    Tu n'es pas seulement responsable de ce que tu fais avec ton invention, Alec, mais aussi de ce que les autres font avec. Open Subtitles أنت لست مسؤولا فقط عن ما تفعله مع اختراعك يا أليك و لكن أيضاً عما سيفعله الآخرين به
    Tu es sur appel 24h/24, et lorsqu'une affaire arrive, tu lâches ce que tu fais et avec qui tu es pour ramener tes fesses au boulot. Open Subtitles أنت تعمل طوال الأسبوع و عندما تصلك قضية فأنت تترك كل ما تفعله و جميع الناس و تأتي إلى عملك مسرعا
    Kevin, je ne sais pas ce que tu fais, mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا أعلم أين أنت أو ماذا تفعل كيفن لكني أحتاج إليك
    Peux-tu me dire ce que tu fais avec un portable ? Open Subtitles دعنى أسألك هذا ماذا تفعل بالهاتف الخلوى يا بنى.
    J'ignore ce que tu fais, mais je dois être opéré sur-le-champ. Open Subtitles لا أعلم، ماذا تفعلين الأن، لكن على رقبتي سكين
    Et c'est ce que tu fais avec tes amis quand tu peux être vu en public avec la personne avec qui tu sors. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    je te l'ai dit, si tu ne peux pas dire à ta mère ce que tu fais, alors tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله فيجب عليك ان لا تفعله
    C'est illégal ce que tu fais. Tu ne peux pas dire que c'est une boutique. Open Subtitles ما تفعله هو أمر غير قانوني لا تستطيع القول بأن هذا محل
    Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة
    J'aimerais faire ce que tu fais, mais je ne peux pas. Open Subtitles ؟ أتمنى أن أفعل ما تفعله ولكني لا أستطيع
    Le seul moyen pour toi de gagner ce match c'est d'y aller et de faire ce que tu fais le mieux. Open Subtitles الطريقة الوحيدة أنت ستعمل الفوز في هذه المباراة هو اذا ذهبت الى هناك وتفعل ما تفعله أفضل.
    C'est pas le principe du trust que je ne sache pas ce que tu fais avec l'argent ? Open Subtitles أليست الفكرة كلها من الصندوق المغلق ألا أعرف ماذا تفعل بالمال؟
    Je sais pas ce que tu fais ici, pourquoi je prendrais rendez-vous ? Open Subtitles أنا لا أفهم حتى .. ماذا تفعل هنا، ماذا لمَ عساي أرتّب موعدً؟
    Si ça l'est, j'espère que tu sais ce que tu fais. Open Subtitles حسنا، اذا كان كذلك انا فقط اتمنى انك تعلم ماذا تفعل
    J'ignore si tu es dans le coin ou... ce que tu fais en ce moment, mais il faut récupérer Tom à l'école. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ بالجوار ام لا . ماذا تفعلين الأن؟ لكن توم فى حاجة ان يقله أحد من المدرسة وانا عالقة فى العمل
    J'espère que tu sais ce que tu fais et que ça ne se finira pas en véritable désastre. Open Subtitles أرجو أنك تعلمين ماذا تفعلين وألا ينتهي الأمر بكارثة
    C'est vraiment beau ce que tu fais ici pour nous tous. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    Je ne sais pas, j'ai travaillé avec des gens formidables et je trouve ça incroyable, ce que tu fais. Open Subtitles لا أدري و لكنني أعمل مع إناسٌ مدهشين. أعتقد بأنه أمر لا يُصدق ما تفعلينه.
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    Tu ne sais vraiment pas ce que tu fais, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت حقاً لا تعلم مالذي تفعله, أليس كذلك؟
    Désolé, je suis sûr que tu sais ce que tu fais. Open Subtitles عذرا، أنا متأكد من أنك تعرف ما تقومون به.
    Oh, je me fiche de ce que tu fais maintenant ou avec qui tu le fais. Open Subtitles لا أبالي بما تفعله حاليّاً أو مع مَنْ تفعله
    Et j'avoue que j'apprécie ce que tu fais pour le spectacle. Open Subtitles وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج
    Finis ce que tu fais et viens nous rejoindre à table. Open Subtitles أكملي ما تفعلين .واجلسي على الطاولة رجاءً
    J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? Open Subtitles لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟
    Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. Open Subtitles مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران.
    Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. Open Subtitles انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله
    Mon problème c'est que je continue de risquer ma peau pour toi, et tout ce que tu fais c'est me mentir. Open Subtitles لا، المشكلة هي أنني أضع نفسي دائمًا في خطر من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي
    ce que tu fais est honteux, de venir voir la femme de ce mari. Open Subtitles أعتقد أن ما تقومين به أمر مخجل مواعدة زوج تلك المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more