"collection" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة
        
    • مجموعتي
        
    • المجموعة
        
    • مجموعتك
        
    • جمع
        
    • مجموعته
        
    • مجموعه
        
    • مجموعتنا
        
    • السلسلة
        
    • بجمع
        
    • بمجموعة
        
    • مجموعتى
        
    • مقتنيات
        
    • مجموعتها
        
    • تجمع
        
    En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    Il s'agit de la plus grande collection de traités multilatéraux au monde. UN وهذه أكبر مجموعة معاهدات متعددة الأطراف وحيدة من نوعها في العالم.
    La troisième déclaration, non datée, fournissait une estimation de la collection du MoyenOrient, fondée sur des données communiquées par le requérant. UN وقدم البيان الثالث، غير المؤرخ، تقديرا لقيمة مجموعة الشرق الأوسط استنادا إلى المعلومات التي قدمها صاحب المطالبة.
    Artefacts mystiques et objets à gogo de ma collection personnelle acquise au cours de 1000 ans. Open Subtitles وفرة من العناصر والأدوات القاتمة من مجموعتي الخاصة التي جمعتها خلال ألف عام.
    Sa collection compte environ 15 000 publications et 250 volumes de journaux et de magazines. UN وتشمل المجموعة حوالي 000 15 منشور و 250 مجلدا من المجلات والنشرات.
    C'est pour votre collection. Certaines choses là-dedans pourront vous être utiles. Open Subtitles هذه من أجل مجموعتك هناك أشياء هنا ربما ستساعدك
    Vaste collection de publications sur l'ONU et sur des questions d'intérêt ponctuel. UN مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا.
    Vaste collection de publications sur l'ONU et sur des questions d'intérêt ponctuel; UN مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا؛
    Ouverte au public, cette collection rassemble le plus grand fonds d'archives d'Europe sur la Shoah. UN وتشكل هذه المجموعة من الوثائق، المتاحة للجمهور، أول وأبرز مجموعة محفوظات بشأن المحرقة في أوروبا.
    Amasser une collection de disques en plastique bon marché semble infantile. Open Subtitles جمع مجموعة من الإسطوانات البلاستيكية الرخيصة يبدو عمل طفولي.
    Pourquoi un type en proie à une telle folie meurtrière s'inquiète-t-il pour une collection de cartes de base-ball ? Open Subtitles لمَ رجل في مرحلة تفجير مُنتشرة سيكون قلقاً حول بيع مجموعة بطاقات البيسبول الخاصّة به؟
    A la fin de la guerre, j'avais une énorme collection d'obus. Open Subtitles في نهاية الحرب حصلت على مجموعة رائعة من الشظايا
    Le musée enrichit sa collection sur le thème "contes de fées" Open Subtitles اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها
    Joaillerie fine, ma collection de montres d'époque, mais surtout... les plus beaux accessoires de la Guerre de Sécession de l'ouest du Mississippi. Open Subtitles المجوهرات الرفيعة، نعم. حتى مجموعتي من ساعةِ الجيبِ الممتازةِ. لكن قبل كل شيء، الأجود مخلفّات الحرب الأهليةِ التذكارية
    Au moins, j'aurai un spécimen à ajouter à ma collection. Open Subtitles على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي
    Deux Leopard 1 ont été ajoutés à une collection historique. UN أضيفت دبابتان من طراز ليوبارد الى المجموعة التاريخية.
    Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. UN ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها.
    Si vous n'avez pas l'argent, vous pouvez vendre votre collection de sculptures Romaines et les peintures de Shepherd. Open Subtitles إذا لم يكُن المال بحوذتك ، يُمكنك بيع مجموعتك من التماثيل الرومانية ولوحة الراعي
    Une fois, il a vendu toute sa collection de Comics juste pour couvrir mon loyer; Open Subtitles لقد باع ذات مرّة مجموعته الكاملة من كتبه المُصوّرة لتغطية إيجاري فحسب،
    Shirley, c'est ma vision. Ce n'est pas qu'une collection d'obscénités. Open Subtitles هذه رؤيتي, هذه ليست مجرد مجموعه من السخام
    Ours est la collection vedette de cette année en raison de sa taille et l'état vierge. Open Subtitles مجموعتنا هي المميزة هذا العام بسبب حجمها وحالتها الأصلية.
    Une première initiative dans ce sens pourrait être de faire paraître un bulletin d'information dans la collection que publie actuellement le Centre. UN وربما تكون الخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه إعداد كتيب إعلامي في السلسلة التي يقوم مركز حقوق الانسان بنشرها حالياً.
    Où qu'on aille, elle en achetait une pour sa collection. Open Subtitles كانت تقوم بجمع هذه الأشياء الصغيرة أينما ذهبنا
    Elle abrite un centre de recherche sur la Micronésie, doté d'une importante collection de documents historiques. UN ويوجد بالجامعة مركز ﻷبحاث منطقة ميكرونيزيا، يحتفظ بمجموعة كبيرة من الوثائق التاريخية.
    Ma collection de disques. Open Subtitles ، لكن ، نعم . إنّها مجموعتى من الإسطوانات
    J'ai montré la collection de mon père, et elle a demandé à voir ma ceinture. Open Subtitles كنتُ أفرجها على مقتنيات أبي، و طلبت مني أنّ ترى مشبك حزامي.
    Elle travaille chez Chanel et elle vient de vendre sa 1 re collection au Japon. Open Subtitles حصلت على عمل في شانيل، باعت مجموعتها الأولى إلى شركة في اليابان
    Nous avons la plus large collection de vannerie indienne... pour un musée de cette taille. Open Subtitles لدينا الان معرض اكبر عرض للسلال الهندية. لم تجمع في متحف بهذا الحجم من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more