En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . | UN | وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات. |
Il s'agit de la plus grande collection de traités multilatéraux au monde. | UN | وهذه أكبر مجموعة معاهدات متعددة الأطراف وحيدة من نوعها في العالم. |
La troisième déclaration, non datée, fournissait une estimation de la collection du MoyenOrient, fondée sur des données communiquées par le requérant. | UN | وقدم البيان الثالث، غير المؤرخ، تقديرا لقيمة مجموعة الشرق الأوسط استنادا إلى المعلومات التي قدمها صاحب المطالبة. |
Artefacts mystiques et objets à gogo de ma collection personnelle acquise au cours de 1000 ans. | Open Subtitles | وفرة من العناصر والأدوات القاتمة من مجموعتي الخاصة التي جمعتها خلال ألف عام. |
Sa collection compte environ 15 000 publications et 250 volumes de journaux et de magazines. | UN | وتشمل المجموعة حوالي 000 15 منشور و 250 مجلدا من المجلات والنشرات. |
C'est pour votre collection. Certaines choses là-dedans pourront vous être utiles. | Open Subtitles | هذه من أجل مجموعتك هناك أشياء هنا ربما ستساعدك |
Vaste collection de publications sur l'ONU et sur des questions d'intérêt ponctuel. | UN | مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا. |
Vaste collection de publications sur l'ONU et sur des questions d'intérêt ponctuel; | UN | مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا؛ |
Ouverte au public, cette collection rassemble le plus grand fonds d'archives d'Europe sur la Shoah. | UN | وتشكل هذه المجموعة من الوثائق، المتاحة للجمهور، أول وأبرز مجموعة محفوظات بشأن المحرقة في أوروبا. |
Amasser une collection de disques en plastique bon marché semble infantile. | Open Subtitles | جمع مجموعة من الإسطوانات البلاستيكية الرخيصة يبدو عمل طفولي. |
Pourquoi un type en proie à une telle folie meurtrière s'inquiète-t-il pour une collection de cartes de base-ball ? | Open Subtitles | لمَ رجل في مرحلة تفجير مُنتشرة سيكون قلقاً حول بيع مجموعة بطاقات البيسبول الخاصّة به؟ |
A la fin de la guerre, j'avais une énorme collection d'obus. | Open Subtitles | في نهاية الحرب حصلت على مجموعة رائعة من الشظايا |
Le musée enrichit sa collection sur le thème "contes de fées" | Open Subtitles | اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها |
Joaillerie fine, ma collection de montres d'époque, mais surtout... les plus beaux accessoires de la Guerre de Sécession de l'ouest du Mississippi. | Open Subtitles | المجوهرات الرفيعة، نعم. حتى مجموعتي من ساعةِ الجيبِ الممتازةِ. لكن قبل كل شيء، الأجود مخلفّات الحرب الأهليةِ التذكارية |
Au moins, j'aurai un spécimen à ajouter à ma collection. | Open Subtitles | على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي |
Deux Leopard 1 ont été ajoutés à une collection historique. | UN | أضيفت دبابتان من طراز ليوبارد الى المجموعة التاريخية. |
Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. | UN | ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها. |
Si vous n'avez pas l'argent, vous pouvez vendre votre collection de sculptures Romaines et les peintures de Shepherd. | Open Subtitles | إذا لم يكُن المال بحوذتك ، يُمكنك بيع مجموعتك من التماثيل الرومانية ولوحة الراعي |
Une fois, il a vendu toute sa collection de Comics juste pour couvrir mon loyer; | Open Subtitles | لقد باع ذات مرّة مجموعته الكاملة من كتبه المُصوّرة لتغطية إيجاري فحسب، |
Shirley, c'est ma vision. Ce n'est pas qu'une collection d'obscénités. | Open Subtitles | هذه رؤيتي, هذه ليست مجرد مجموعه من السخام |
Ours est la collection vedette de cette année en raison de sa taille et l'état vierge. | Open Subtitles | مجموعتنا هي المميزة هذا العام بسبب حجمها وحالتها الأصلية. |
Une première initiative dans ce sens pourrait être de faire paraître un bulletin d'information dans la collection que publie actuellement le Centre. | UN | وربما تكون الخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه إعداد كتيب إعلامي في السلسلة التي يقوم مركز حقوق الانسان بنشرها حالياً. |
Où qu'on aille, elle en achetait une pour sa collection. | Open Subtitles | كانت تقوم بجمع هذه الأشياء الصغيرة أينما ذهبنا |
Elle abrite un centre de recherche sur la Micronésie, doté d'une importante collection de documents historiques. | UN | ويوجد بالجامعة مركز ﻷبحاث منطقة ميكرونيزيا، يحتفظ بمجموعة كبيرة من الوثائق التاريخية. |
Ma collection de disques. | Open Subtitles | ، لكن ، نعم . إنّها مجموعتى من الإسطوانات |
J'ai montré la collection de mon père, et elle a demandé à voir ma ceinture. | Open Subtitles | كنتُ أفرجها على مقتنيات أبي، و طلبت مني أنّ ترى مشبك حزامي. |
Elle travaille chez Chanel et elle vient de vendre sa 1 re collection au Japon. | Open Subtitles | حصلت على عمل في شانيل، باعت مجموعتها الأولى إلى شركة في اليابان |
Nous avons la plus large collection de vannerie indienne... pour un musée de cette taille. | Open Subtitles | لدينا الان معرض اكبر عرض للسلال الهندية. لم تجمع في متحف بهذا الحجم من قبل |