"de bassorah" - Translation from French to Arabic

    • البصرة
        
    • والبصرة
        
    • بالبصرة
        
    Les opérations ont visé les régions de Bassorah, Nasiriya, Samawa, Salman, Jalbiya, Khidr et Basiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والسلمان وجليبة والخضر والبصية. ـ
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Les opérations ont visé les régions de Bassorah, Artawi, Basiya, Jalbiya, Nasiriya, Salman et Saf. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة وارطاوي والبصية والجليبة والناصرية والسلمان والصف.
    ─ Département général de l'éducation du gouvernorat de : Bassorah UN المديرية العامة للتربية في محافظة: البصرة
    — À 20 h 50, un avion américain a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. UN في الساعة ٥٠/٢٠ من يوم ٣/١٢/١٩٩٤ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير في محافظة البصرة.
    c) A 11 h 43, des avions ennemis volant en formation, ont largué des engins pyrotechniques à 15 km au sud de Bassorah. UN - في الساعة ٤٣/١١ من يوم ٢٦/١٢/١٩٩٣ قام تشكيل معادي بإلقاء مشعل حراري جنوب البصرة بمسافة ١٥ كم.
    Il a poursuivi son vol en direction du sud-ouest, après avoir survolé les installations pétrochimiques de Bassorah. UN وواصلت تحليقها باتجاه الجنوب الغربي بعد أن حلقت بشكل دائري حول المنشآت البتروكيميائية في البصرة.
    Parmi les écoles visitées, celles des gouvernorats de Bassorah et de Nissan sont les plus touchées. UN ومن بين جميع المحافظات التي شملها المسح فإن مدارس البصرة وميسان هي اﻷكثر تدهورا.
    38. Le 26 septembre 1998, à 11 h 45, une patrouille américaine a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Bassorah. UN ٣٨ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    v) Contrat de fourniture de maind'oeuvre pour la fabrique de tubes en acier de Bassorah. UN `5` عقد توفير الأيدي العاملة لمصنع أنابيب الفولاذ في البصرة.
    Ils ont également bombardé et endommagé la station radar civile de Bassorah dans le gouvernorat du même nom. UN كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار.
    Ils ont également bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ils ont également bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ces appareils ont également bombardé et endommagé la station radar civile de Bassorah dans le gouvernorat du même nom. UN كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار.
    Les projets concernaient la construction du lot 11 de la voie express no 1 et de l'aéroport international de Bassorah. UN وكان المشروعان يتضمنان تشييد الطريق السريع رقم 1، المجموعة رقم 11، وبناء مطار البصرة الدولي.
    Ces appareils ont survolé les régions de Bassorah, Artawi, Joulaïba, Qorna, Hachimiya, Bassiya et Qal'at Salih. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة وأرطاوي والجليبة والقرنة والهاشمية والبصية وقلعة صالح.
    Ce salarié a été détenu par les autorités iraquiennes et transféré à Bagdad, puis vers une centrale électrique de Bassorah, où il a servi de bouclier humain. UN واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري.
    La remise en état de l'enceinte de l'île du palais de Bassorah a commencé avec les logements de l'unité de garde qui sont déjà presque achevés. UN وشُرع في تجديد مجمع جزيرة قصر البصرة مع إكمال أماكن الإقامة الخاصة بوحدة الحرس في وقت سابق.
    Le groupe a achevé sa mission qui a duré une heure et demie, puis l'hélicoptère a redécollé en direction de l'aéroport international de Bassorah où il a atterri et où l'équipe a passé la nuit. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ونصف أقلعت بعدها الطائرة باتجاه مطار البصرة الدولي وقامت بالهبوط والمبيت فيه.
    Il a en outre déclaré qu'ils étaient plusieurs centaines à avoir été transportés des gouvernorats d'Amara, de Nassiriya et de Bassorah pour qu'on leur coupe les oreilles dans la prison-hôpital. UN وأفاد أيضا أنه كان من بين عدة مئات آخرين جلبوا من محافظات العمارة والناصرية والبصرة من أجل قطع آذانهم في مستشفى السجن.
    8,8 % des enfants souffraient d'athrepsie; 37 % des enfants de la ville d'Abul Khasib, dans le secteur de Bassorah, souffraient de malnutrition; UN ٨,٨ في المائة من اﻷطفال يعانون من الهزال؛ ٧٣ في المائة من اﻷطفال في مدينة أبي الخصيب بالبصرة يعانون من سوء التغذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more