"de la mer à" - Translation from French to Arabic

    • البحار في
        
    • البحار إلى
        
    • البحار على
        
    • البحار المقدم إلى
        
    • البحار الى
        
    • من البحر الى
        
    • سطح البحر على
        
    • البحار عن
        
    Il a joué un rôle de catalyseur pour le droit de la mer à une époque de division et de désespoir parmi les États. UN وكانت عاملا حفازا لقانون البحار في وقت شاع فيه الانقسام واليأس فيما بين الدول.
    Deuxième rapport sur les dispositions pratiques prises en vue de l'installation du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    Locaux et installations à prévoir pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    :: Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2007; UN :: تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف لعام 2007،
    Toutes les communications peuvent être consultées sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse < www.un.organisation/ Depts/los > . UN وتوجد جميع الرسائل في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة وعنوانه: www.un.org/Depts/los.
    En qualité de professeur invité, il dirige le cours magistral sur le droit de la mer à l'Université maritime mondiale de Malmö (Suède). UN ويقوم السيد بينتو، كأستاذ زائر، بتوجيه المقرر العام المتعلق بقانون البحار في الجامعة البحرية العالمية في مالمو بالسويد.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa septième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السابع
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa sixième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس
    Nous apprécions les efforts de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à cet égard. UN ونحن نقدر جهود شُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا الصدد.
    Membre de la délégation malaisienne à la troisième Conférence sur le droit de la mer à ses huitième et neuvième sessions à Genève et à New York, 1978 et 1979 UN عضو الوفد الماليزي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في دورتيه الثامنة والتاسعة في جنيف ونيويورك، ١٩٨٧ و ١٩٧٩.
    préparatifs en vue de l'installation du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg (Présenté par la délégation de la UN التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامـــة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    La question relative au droit de la mer à la cinquante et unième session UN بند قانون البحار في الدورة الحادية والخمسين
    Le Bureau de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à Kingston cessera d'opérer et les ressources correspondantes seront mises à disposition. UN وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به.
    1er septembre 1994 de la mer à l'Université d'Hawaii UN عضو المجلس التنفيذي لمعهد قانون البحار في جامعة هاواي
    Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer à Caracas. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في كاراكاس.
    De plus, elle est chargée de cours sur le droit de la mer à l'Université ouverte de Tanzanie à Arusha. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تلقي محاضرات بشأن قانون البحار في جامعة تنزانيا المفتوحة في أروشا.
    1. Décide d'inviter le Tribunal international du droit de la mer à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN ١ - تقرر أن تدعو المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الاشتراك في دورات الجمعيـة العامة وفي أعمالها بصفة مراقب؛
    9. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2013 (SPLOS/267). UN 9 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2013 (SPLOS/267).
    Une version préliminaire non éditée du rapport sera mise en ligne (en anglais uniquement) sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à l'adresse : < http://www.un.org/Depts/los > , dans la semaine qui suivra la clôture de la réunion. UN 6 - صيغة مسبقة غير محررة من التقرير بالإنكليزية فقط تُنشر على صفحة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الإنترنت، http://www.un.org/Depts/los في غضون أسبوع بعد انتهاء الاجتماع.
    8. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2010 (SPLOS/222). UN 8 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2010 (SPLOS/222).
    Notant l'entrée en vigueur imminente de la Convention sur le droit de la mer, la Commission a invité le Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer à participer au Groupe de travail. UN وفي ذلك القرار، لاحظت اللجنة أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار توشك أن تدخل حيز النفاذ، ودعت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الى الاشتراك في الفريق العامل.
    Et en remontant des nutriments de la mer à la terre, les iguanes aident d'autres animaux à survivre ici, aussi. Open Subtitles و من خلال جلب المواد المغذية من البحر الى البر، تساعد الإغوانات الحيوانات الأخرى للبقاء هنا أيضا.
    Toutefois, il reconnaît également la préoccupation principale que constitue pour ce pays les conséquences d'une élévation possible du niveau de la mer à long terme. UN ومع ذلك، تسلم اللجنة أيضا أن الشاغل الرئيسي للبلد هو العواقب التي قد تنجم عن احتمال ارتفاع منسوب سطح البحر على المدى الطويل.
    Les conclusions de cette Conférence, dont l'objectif est d'assurer l'exploitation durable des ressources de la mer à travers une gestion et une conservation rationnelles, constitueront à n'en pas douter un complément précieux à la Convention. UN إن استنتاجات المؤتمر، الـــذي يرمي إلى ضمان الاستغــلال المستــدام لمــوارد البحار عن طريق اﻹدارة الرشيـــدة والصيانــة، ستشكل دون شك مكملا للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more