"dollars avant actualisation des coûts" - Translation from French to Arabic

    • دولار قبل إعادة تقدير التكاليف
        
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité est de 199 280 800 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 260 959 500 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Les recommandations du Comité consultatif aboutiraient à réduire de 13,1 millions de dollars le montant demandé par le Secrétaire général, amenant le montant total des ressources demandées à 5 390 900 000 dollars avant actualisation des coûts. UN وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 13.1 مليون دولار في مقترح الأمين العام، مما يجعل الطلب الإجمالي للموارد يبلغ 390.9 5 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre premier s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. UN 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre 1 s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. UN 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le total des dépenses venant s'ajouter à celles prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 se chiffre donc à 24 955 500 dollars (avant actualisation des coûts). UN 83 - وبالتالي فسيكون من المطلوب توفير اعتماد إضافي قدره 500 955 24 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف زيادة على موارد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En conséquence, le montant inscrit à la rubrique Consultants s'élèverait à 1 177 000 dollars (avant actualisation des coûts). UN ووفقا لذلك، يبلغ الاعتماد في إطار بند الخبراء الاستشاريين 000 177 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Le montant des ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel y compris celles afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'élève à 16 759 500 dollars avant actualisation des coûts. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة، بمبلغ 500 759 16 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 18 624 100 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. UN وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق، بمقدار 100 624 18 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق.
    Les ressources demandées pour les objets de dépense autres que les postes au chapitre premier se montent à 38 994 300 dollars avant actualisation des coûts. UN أولا - 10 تبلغ الاحتياجات المقدرة غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1 للفترة 2010-2011 مبلغا قدره 300 994 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant des ressources demandées au titre du chapitre 22 est identique à celui qui avait été approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009, soit 54 832 500 dollars, avant actualisation des coûts. UN خامسا - 68 الاحتياجات من الموارد المقترحة للباب 22 هي في المستوى نفسه الذي اعتمد لاحتياجات فترة السنتين 2008-2009، وتبلغ 500 832 54 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Un montant total de 141 063 400 dollars (avant actualisation des coûts) est prévu au chapitre 23 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وأوضح أن مبلغا كلّيا قدره 400 063 141 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) قد أدرج في الباب 23 (حقوق الإنسان ) بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2010-2011.
    Le présent rapport contient une demande de crédit additionnel d'un montant de 918 400 dollars (avant actualisation des coûts) au titre du chapitre 1 et des chapitres 29D et 37 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير طلبا للحصول على موارد إضافية للمكتب قدرها 400 918 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت الأبواب 1 و 29 دال و 37 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le groupe de travail a approuvé le montant demandé (300 000 dollars, avant actualisation des coûts). UN 41 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب البالغ 000 300 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Les dépenses prévues pour les services contractuels, qui comprennent celles afférentes aux services de conseils de la défense, se chiffrent à 3 915 100 dollars avant actualisation des coûts. UN 83 - ومن المتوقع أن تصل الخدمات التعاقدية، التي تشمل تكاليف محامي الدفاع، إلى ما مجموعه 100 915 3 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    XII.3 Le montant total des ressources nécessaires pour le budget brut cofinancé de l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts, soit une hausse de 194 600 dollars ou 0,1 % par rapport à l'exercice biennal 2010-2011. UN ثاني عشر-3 وتصــل الميزانيـــة الإجماليـــة للأنشطــة المشتركــة التمويـــل لفترة السنتين 2012-2013 إلى 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. ويمثل هذا المبلغ زيادة صافية قدرها 600 194 دولار أي ما نسبته 1,. في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011.
    En outre, le Secrétaire général a demandé un montant supplémentaire de 6 784 600 dollars (avant actualisation des coûts) dans le rapport paru sous la cote A/61/891. UN وقد طلب الأمين العام في تقريره (A/61/891) توفير مبلغ إضافي قدره 600 784 6 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Le montant prévu pour les voyages du personnel s'élève à 1 342 600 dollars (avant actualisation des coûts), soit 16 400 dollars (1,2 %) de moins que le crédit ouvert pour 2004-2005 (1 359 000 dollars). UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين 600 342 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهي تقل بمبلغ 400 16 دولار (1.2 في المائة) عن اعتماد الفترة 2004-2006 البالغ 000 359 1 دولار.
    IV.13 Les montants prévus pour les services contractuels s'élèvent à 78 500 dollars (avant actualisation des coûts), soit 15 400 dollars (24,4 %) de plus que les crédits ouverts pour 2006-2007 qui s'élevaient à 63 100 dollars. UN رابعا - 13 تبلغ الاحتياجات من الخدمات التعاقدية 500 78 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يزيد بمبلغ 400 15 دولار (24.4 في المائة) عن اعتماد 2006-2007 البالغ 100 63 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more