"duc" - Translation from French to Arabic

    • الدوق
        
    • دوق
        
    • دوك
        
    • الدوك
        
    • للدوق
        
    • لدوق
        
    • بدوق
        
    • ودوق
        
    • ديوك
        
    • بالدوق
        
    • والدوق
        
    • بكينجهام
        
    • والدّوق
        
    • دوقِ
        
    • الدُوق
        
    C'était facile pour vous de blâmer le duc, avec ses troupes pour faire respecter l'embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    Le duc et la duchesse ont dormi dans cette suite ? Open Subtitles هل الدوق والدوقة أقاموا حقا في هذا الجناح ؟
    Le duc ne doit pas m'aimer tant que ça à se montrer si impatient. Open Subtitles الدوق لا يستطيع محبتي كثيرًا إذا كان بحاجة لجوابي بشكل شديد
    Oui, et le duc de Wellington avait les Russiens qui I'aidaient. Open Subtitles نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا
    Le duc de New York ! Le meilleur. Le caïd. Open Subtitles دوق نيويورك، الرجل الاول الرجل الكبير هذا هو
    Samdech Chea Sim a exprimé ses sentiments de gratitude à M. Le duc Anh et assuré M. Vo Van Kiet qu'il transmettrait cette invitation au Roi et à la Reine. UN وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة.
    La nécessité de procéder à une réforme de la Constitution est largement admise dans la société luxembourgeoise, y compris par le Grand duc et sa famille. UN والحاجة إلى الإصلاح الدستوري مقبولة عموما لدى الدوق الأكبر وأسرته.
    Je vous marie au duc Boinel, un riche noble qui approvisionnera la France avec l'or dont elle a désespérément besoin en échange de votre main. Open Subtitles انا ازوجكِ من الدوق بونيل نبيل غني , سيزود فرنسا بالذهب الذي تحتاجه بشده , مقابل يدك
    Je suis absolument contre le mariage de Claude à l'ami de Narcisse, le duc, et le reste n'est que l'acte d'un amateur. Open Subtitles امي , هل اي من هذا حقيقه؟ , إني اعارض زواج كلود من صديق نارسيس , الدوق بكل تأكيد , وماعدى ذلك فهو مجرد خيال ضعيف
    Oh et comme si je n'avais pas assez de problèmes, Catherine, vous me donnez l'or volé du duc. Open Subtitles , وكأنه ليس لدي مشاكل كافيه , كاثرين تعطينني ذهب الدوق المسروق
    Mes hommes avaient informés les marchands de rechercher ce type de pièces, celles portants la marque du duc de Boinel. Open Subtitles رجالي قاموا بإخبار التجار للانتباه لمثل هذه العملات المعدنيه واحده تحتوي على علامه الدوق
    Soit il ne savait pas qui était vraiment le duc, soit il le savait et il a menti. Open Subtitles وايضا هو لم يعرف من هو الدوق على حقيقته او انه قَد كَذِب
    Quand j'étais à Versailles, j'ai parlé au secrétaire du duc, qui se trouve être Alex Randall, Open Subtitles عندما كنا في الفيرساي... تحدثت مع سكرتير الدوق والذي تبين بأنه أليكس راندال
    Surtout Richard, duc de York, qui devint un vaillant jeune homme. Open Subtitles خاصةً ريتشارد، دوق يورك الذي كبر ليصبح فتاً قوياً
    C'est Richard, duc de York, qui devint Roi après cette bataille; Open Subtitles فقد تولى ريتشارد، دوق يورك، الحكم بعد معركة بوسورث
    Depuis 2008, l'Organisation internationale des femmes sionistes a été associée au projet Youth Award International lancé en Angleterre par le duc d'Édimbourg. UN ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره.
    Il a également consolidé son partenariat avec le Prix du duc d'Édimbourg afin de mettre en œuvre un programme sur la prévention de la criminalité et la resocialisation des délinquants. UN وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع.
    La raison de cette arrestation serait le soutien du vénérable Hanh duc à l'existence de l'Eglise bouddhique unifiée. UN ولقد تم القبض على اﻷب الموقر هانه دوك بسبب مناصرته الكنيسة البوذية الموحدةعلى حد ما زعم.
    Cette plainte a été rejetée par le Président du tribunal, Nguyen duc Sau. UN ورفض القاضي الرئيس، السيد `نغوين دوك سو` هذه الشكوى.
    Si nous en avions les moyens, nous aurions botté le cul pompeux du duc tout le long de son retour vers sa petite et ridicule principauté. Open Subtitles قد نركل مؤخرة الدوك المتباهية طوال الطريق إلى أمارته الصغيرة التافهة
    L'avènement de jumeaux chez le duc fut un coup terrible. Open Subtitles ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ
    Baron, je suis le plus jeune fils d'un duc désargenté. Open Subtitles يا بارون، لقد وُلِدتُ الابن الأصغر لدوق مفلس
    Ça concerne le duc d'Édimbourg. Open Subtitles يتعلق الأمر بدوق "إدنبره".
    Nous JEAN, par la grâce de Dieu, Grand-Duc de Luxembourg, duc de Nassau : UN نحن جان، بنعمة الله، غراندوق لكسمبرغ، ودوق ناساو،
    Le duc Ling de Wei est mort. Le nouveau souverain apprécie Zilu. Open Subtitles قد مات ديوك لينغ واي دوق جديد من واى والاحترام الكبير لزيلو
    Et celui-là, qui est écrasé tel un insecte sur un pare-brise, c'est l'entraîneur du duc. Open Subtitles و هناك بوجه مهروس على ذلك الباب مثل حشرة على حاجز زجاجي هو مدرب اللياقة البدنية الخاص بالدوق
    Mon père et le Grand duc ne veulent me voir épouser qu'une princesse. Open Subtitles أنت تعلم والدي والدوق الأكبر سيرغماني بأن أتزوج أميرة فحسب
    Qu'il le veuille ou non, le duc n'est pas le Roi. Open Subtitles إدعاء او بدون إدعاء بكينجهام ليس الملك
    Tu as réglé ceci et cela, toi et Sir Robert, toi et le duc, sans en conférer avec moi ! Open Subtitles حسناً، لقد حللتَ هذه، وحللتَ تلكَ أنتَ والسيّد (روبرت) أنتَ والدّوق.
    Ces appartements appartenaient au duc de Buckingham, l'un des amis les plus proches du roi. Open Subtitles هذه الغُرَفِ تعود إلى دوقِ بكنغهام... ... صديقالملكَالأقربَ.
    Le duc de Suffolk a pris sur lui de répéter les commérages qui courent sur vous et M. Wyatt. Open Subtitles الدُوق سوفولك أَخذ عَلى عَاتِقه إِعَادَة بَث الشَائِعَات عَنكِ وَعَن السَيِد وايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more