"elle avait" - Translation from French to Arabic

    • كان لديها
        
    • لقد كانت
        
    • كانت قد
        
    • كانت لديها
        
    • أنها قد
        
    • كان عمرها
        
    • كان عندها
        
    • كَانَ عِنْدَها
        
    • هي كانت
        
    • أنها كانت
        
    • وكانت قد
        
    • كانت تملك
        
    • هي كَانتْ
        
    • كان لها
        
    • وكانت اللجنة قد
        
    Elle avait un ex-petit-ami abusif et a séjourné là bas il y a cinq ans. Open Subtitles كان لديها خليل سابق مُعتدٍ، وأمضت بعض الوقت هناك قبل خمس سنوات.
    Je ne sais pas qui elle aurait pris pour père, mais je suis sûre qu'Elle avait son idée là-dessus. Open Subtitles لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها.
    Qu'est-ce que tu fais ? Elle avait une attaque de panique. Open Subtitles لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس
    Elle avait une attaque de panique. Elle ne pouvait pas respirer. Open Subtitles لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس
    La participation des femmes à la formation professionnelle a légèrement diminué entre 1991 et 1996 alors qu'Elle avait connu dans la période précédente une amélioration. UN انخفضت مشاركة المرأة في التدريب المهني قليلا فيما بين ١٩٩١ و ١٩٩٦ بينما كانت قد شهدت شيئا من التحسن في الفترة السابقة.
    Tu te rappelle, Elle avait ces miroirs partout dans la maison pour qu'elle puisse voir où qu'elle se trouve... Open Subtitles كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية
    Elle avait plutôt un bon sens de l'humour pour une biochimiste. Open Subtitles كان لديها حس دعابة عالي بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية
    Elle avait une hanche de remplacement avec de bons mouvements. Open Subtitles كان لديها وركين مستبدلين و لديها انفعال جدي
    Si Elle avait un voeu, qu'est-ce que ça serait ? Open Subtitles لو كان لديها أمنية واحدة ماذا كانت ستكون؟
    Elle a dit qu'Elle avait une piste sur une affaire. Open Subtitles قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا
    Malgré tout ses défauts Elle avait bon goût, pas vrai ? Open Subtitles حسنا، لكل أخطاءها كان لديها ذوق جيد، أليس كذلك؟
    Eh bien, Elle avait l'habitude d'être un flic, et, oh, oui, Open Subtitles حسناً ، لقد كانت تعمل شرطية في الماضي وأجل
    Elle avait une arme, Ana. J'aurais tout fait pour la soumettre. Open Subtitles لقد كانت تحمل مسدس كنت سأفعل أي شيء لإيقافها
    Elle a été femme de ménage ici. Elle avait des papiers. Open Subtitles لقد كانت تعمل هنا كخادمة كان لديها أوراقاً رسمية
    L'Inde a réitéré ses objections au projet de traité, qu'Elle avait déjà énoncées clairement à la Conférence. UN فقد أعادت الهند تأكيد اعتراضها على نص مشروع المعاهدة الذي كانت قد أوضحته في مؤتمر نزع السلاح.
    Et elle m'a demandé de passer voir si Elle avait laissé un fichier sur le comptoir. Open Subtitles وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة
    Si Elle avait été allergique à cet antibiotique, on l'aurait vu. Open Subtitles إن كانت لديها حساسية لهذا المضاد كنا لنرى ذلك
    Elle lui aurait dit qu'Elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. UN وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها.
    Dans une autre affaire, Delara Darabi avait été condamnée pour avoir tué un membre de sa famille lorsqu'Elle avait 17 ans, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    Malgré tout, même si Elle avait un petit ami, te voir aurait été super romantique. Open Subtitles لكن حتى لو كان عندها رفيق فإن مفاجأتها كانت ستكون رومانسية بجنون
    Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي.
    Donc, Miranda et moi avons du passer du temps ensemble pour gérer ça, et Elle avait vraiment besoin de moi. Open Subtitles و لذى , ميراندا و أنا قضينا الوقت معاً لنتصرف بخصوص ذلك و هي كانت تحتاج مساعدتي
    Dans sa nouvelle demande, elle a omis de préciser qu'Elle avait auparavant été dotée du statut consultatif. UN ولم تفصح المنظمة في طلبها الجديد عن أنها كانت ذات مركز استشاري في ما سبق.
    Non, je me suis réveillée ce matin, Elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. Open Subtitles لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي
    Si Elle avait des pouvoirs ou quoique ce soit, on ne l'a jamais remarqué. Open Subtitles لو كانت تملك قوى من نوع ما فلم نشهد أياً منها
    Tu sais pourquoi Elle avait si peur de toi, alors? Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟
    Elle affirme que le tribunal a demandé à tous les témoins si Elle avait un petit ami et si elle se prostituait. UN وتقول إن جميع الشهود طُرح عليهم السؤال عما إذا كان لها عشيق أو أنها تمارس البغاء.
    À l'époque, Elle avait demandé aux organisations de présenter une proposition formelle si elles maintenaient leur intérêt pour cette formule. UN وكانت اللجنة قد طلبت إلى المنظمات في ذلك الوقت، تقديم اقتراح رسمي إن كانت لا تزال مهتمة بذلك النموذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more