Elle avait un ex-petit-ami abusif et a séjourné là bas il y a cinq ans. | Open Subtitles | كان لديها خليل سابق مُعتدٍ، وأمضت بعض الوقت هناك قبل خمس سنوات. |
Je ne sais pas qui elle aurait pris pour père, mais je suis sûre qu'Elle avait son idée là-dessus. | Open Subtitles | لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها. |
Qu'est-ce que tu fais ? Elle avait une attaque de panique. | Open Subtitles | لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس |
Elle avait une attaque de panique. Elle ne pouvait pas respirer. | Open Subtitles | لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس |
La participation des femmes à la formation professionnelle a légèrement diminué entre 1991 et 1996 alors qu'Elle avait connu dans la période précédente une amélioration. | UN | انخفضت مشاركة المرأة في التدريب المهني قليلا فيما بين ١٩٩١ و ١٩٩٦ بينما كانت قد شهدت شيئا من التحسن في الفترة السابقة. |
Tu te rappelle, Elle avait ces miroirs partout dans la maison pour qu'elle puisse voir où qu'elle se trouve... | Open Subtitles | كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية |
Elle avait plutôt un bon sens de l'humour pour une biochimiste. | Open Subtitles | كان لديها حس دعابة عالي بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية |
Elle avait une hanche de remplacement avec de bons mouvements. | Open Subtitles | كان لديها وركين مستبدلين و لديها انفعال جدي |
Si Elle avait un voeu, qu'est-ce que ça serait ? | Open Subtitles | لو كان لديها أمنية واحدة ماذا كانت ستكون؟ |
Elle a dit qu'Elle avait une piste sur une affaire. | Open Subtitles | قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا |
Malgré tout ses défauts Elle avait bon goût, pas vrai ? | Open Subtitles | حسنا، لكل أخطاءها كان لديها ذوق جيد، أليس كذلك؟ |
Eh bien, Elle avait l'habitude d'être un flic, et, oh, oui, | Open Subtitles | حسناً ، لقد كانت تعمل شرطية في الماضي وأجل |
Elle avait une arme, Ana. J'aurais tout fait pour la soumettre. | Open Subtitles | لقد كانت تحمل مسدس كنت سأفعل أي شيء لإيقافها |
Elle a été femme de ménage ici. Elle avait des papiers. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل هنا كخادمة كان لديها أوراقاً رسمية |
L'Inde a réitéré ses objections au projet de traité, qu'Elle avait déjà énoncées clairement à la Conférence. | UN | فقد أعادت الهند تأكيد اعتراضها على نص مشروع المعاهدة الذي كانت قد أوضحته في مؤتمر نزع السلاح. |
Et elle m'a demandé de passer voir si Elle avait laissé un fichier sur le comptoir. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة |
Si Elle avait été allergique à cet antibiotique, on l'aurait vu. | Open Subtitles | إن كانت لديها حساسية لهذا المضاد كنا لنرى ذلك |
Elle lui aurait dit qu'Elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. | UN | وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها. |
Dans une autre affaire, Delara Darabi avait été condamnée pour avoir tué un membre de sa famille lorsqu'Elle avait 17 ans, en 2003. | UN | وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003. |
Malgré tout, même si Elle avait un petit ami, te voir aurait été super romantique. | Open Subtitles | لكن حتى لو كان عندها رفيق فإن مفاجأتها كانت ستكون رومانسية بجنون |
Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي. |
Donc, Miranda et moi avons du passer du temps ensemble pour gérer ça, et Elle avait vraiment besoin de moi. | Open Subtitles | و لذى , ميراندا و أنا قضينا الوقت معاً لنتصرف بخصوص ذلك و هي كانت تحتاج مساعدتي |
Dans sa nouvelle demande, elle a omis de préciser qu'Elle avait auparavant été dotée du statut consultatif. | UN | ولم تفصح المنظمة في طلبها الجديد عن أنها كانت ذات مركز استشاري في ما سبق. |
Non, je me suis réveillée ce matin, Elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. | Open Subtitles | لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي |
Si Elle avait des pouvoirs ou quoique ce soit, on ne l'a jamais remarqué. | Open Subtitles | لو كانت تملك قوى من نوع ما فلم نشهد أياً منها |
Tu sais pourquoi Elle avait si peur de toi, alors? | Open Subtitles | تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟ |
Elle affirme que le tribunal a demandé à tous les témoins si Elle avait un petit ami et si elle se prostituait. | UN | وتقول إن جميع الشهود طُرح عليهم السؤال عما إذا كان لها عشيق أو أنها تمارس البغاء. |
À l'époque, Elle avait demandé aux organisations de présenter une proposition formelle si elles maintenaient leur intérêt pour cette formule. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت إلى المنظمات في ذلك الوقت، تقديم اقتراح رسمي إن كانت لا تزال مهتمة بذلك النموذج. |