"et elle est" - Translation from French to Arabic

    • وهي
        
    • و هي
        
    • وهى
        
    • و هى
        
    • وإنها
        
    • كما أنها
        
    • والآن هي
        
    • و هل هي
        
    • و هيَ
        
    • وأتت
        
    • وقالت انها
        
    • وهو مرتبط
        
    • وهل هي
        
    • وحالتها
        
    • والان هي
        
    L'Organisation des Nations Unies n'est peut-être pas parfaite, mais elle est perfectible Et elle est, après tout, le seul forum mondial dont nous disposions. UN اﻷمم المتحدة قد لا تكون بلغت حد الكمال، ولكنها قابلة ﻷن تبلغ حد الكمال، وهي على أي حال المحفل العالمي الوحيد المتاح.
    La version 0.1 de SHIELD vient d’être achevée, Et elle est maintenant prête à être validée. UN وقد اكتملت لتوها الصيغة ١ر٠ من شيلد، وهي اﻵن جاهزة للتحقق من صحتها.
    Nous ne savons pas si Vivian savait pour Wyatt, Et elle est morte donc nous ne pouvons pas lui demander. Open Subtitles لسنا متأكدين إن فيفيان كانت تعرف بشأن وايات وهي ميتة , لذا لا يمكن أن نسألها
    J'étais juste tellement sûre qu'il se passait quelque chose, mais j'avais tord, Et elle est adorable. Open Subtitles انا فقط اردت التاكد بأنه لا شيء يحدث لكني مخطئة و هي لطيفة
    Elle est vraiment drôle quand elle demande de l'argent ... Et elle est hilarante quand elle a besoin d'un endroit pour rester. Open Subtitles إنها حقا ممتعة عندما تريد مبلغا من المال , و هي مضحكة جدا عندما تريد مكانا للإقامة به
    Elle dirige un empire cosmétique, Et elle est salement riche. Open Subtitles إنها رئيسة إمبراطورية لمستحضرات التجميل وهي غنية جداً.
    Il est un pack de six Et elle est le support de 12 dollars. Open Subtitles ما الذي يراه فيها؟ هو بستة عضلات وهي رف بـ12 دولار
    Et elle est en soins intensifs, alors la famille proche uniquement. Open Subtitles وهي في العناية المركزة, لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟
    Et elle est prête et disposée à temoigner que tu es partie sans une égratinure. Open Subtitles وهي على أهبة الاستعداد للإدلاء بشهادتها أنك غادرت من دون أي خدش
    Bref, ils ont refusé son visa Et elle est toujours en Norvège. "A l'aide ! Open Subtitles على ايه حال، لقد رفضوا تأشيرتها ، وهي الى الان في النرويج
    Elle m'en veut pour le divorce Et elle est en colère. Open Subtitles إنها تلومني على الطلاق، وهي في .غاية الغضب علي
    Je traîne souvent avec ta mère, Et elle est de bonne compagnie, mais je suis sûre que tu embrasses mieux. Open Subtitles لقد كنت اتسكع مع والدتك وهي صاحبة رائعة ولكن أنا متأكد من أنك تقبل بشكل أفضل
    Elle n'est pas bête Et elle est très énervée, qu'est-ce que tu lui as dit? Open Subtitles حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟
    Je suis entré dans la technologie Et elle est entré dans la finance tech. Open Subtitles لقد تخرجت انا في المجال التقني وهي تخرجت بمحال التمويل التقني
    Je vous ai dit que votre mère était à l'hopital, que vous deviez venir immédiatement, Et elle est toujours en vie. Open Subtitles أخبرتُك أمَّكَ كَانتْ في المستشفى، وأنت كان لا بُدَّ أنْ تَنْزلَ هنا فوراً، وهي ما زالَتْ حيّةُ.
    Et elle est brillante et adorable, et vaut tout l'or du monde à ses yeux, même si ce n'est pas le monde réel. Open Subtitles و هي لامعة و جميلة و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا
    Non, non, non, choisissez un arbre, Et elle est à vous. Open Subtitles لا، لا، لا، فقط اختار الشجرة و هي لك
    Elle a ce coeur énorme qui, qui est un peu une boussole et une lampe-torche à la fois et... elle est juste la meilleure personne que j'ai jamais rencontrée. Open Subtitles إنها لديها قلب عظيم نصفه بوصلة و نصفه كشاف إضاءة و هي أعظم شخص قد إلتقيت به في حياتي
    Tu es ici à lire de la fantasy obscure, Et elle est là-bas. Open Subtitles انت هنا تقرأ قصة خيالية غامضة وهى فى الخارج
    Je suis sûre que la responsable est toujours endormie Et elle est pratiquement sourde. Open Subtitles أنا متأكده أن ربة المنزل ما زالت نائمة و هى عملياً صماء
    Elle sait réagir à une confrontation Et elle est très douée avec une arme. Open Subtitles تعلم كيفية تدافع عن نفسها أثناء المواجهة وإنها ممتاز باستخدام السلاح
    Ses prérogatives sont limitées car elle a un rôle consultatif Et elle est donc peu connue du public. UN أما صلاحياتها فمحصورة نظراً للدور الاستشاري الذي تضطلع به، كما أنها غير معروفة بشكل كاف لدى الجمهور عامة.
    Je l'ai poussée dans les escaliers Et elle est raide morte elle m'a dit des choses monstrueuses Et elle est morte! Open Subtitles دفعتها من أعلى الدرج والآن هي تماماً راقدة كانت تقول أكثر الأشياء بشاعة وقد ماتت
    Et elle est douée ? Open Subtitles و هل هي جيدة ؟
    T'as raté deux rendez-vous Et elle est dans tous ses états. Open Subtitles لقد فوَّتَ مَوعِدين و هيَ في حالةٍ يُرثى لها
    J'étais au bar, Et elle est venue me parler. Open Subtitles كنت هناك في الحانة وأتت إلي وبدأنا التحادث
    Elle a glissé Et elle est tombée. Open Subtitles أوه، وهذا هو خادمة، وقالت انها تراجعت وسقطت.
    Le taux de natalité excessif lié à l'analphabétisme, telle est la clef de la pauvreté, Et elle est liée à la non-reconnaissance du rôle et de l'égalité en droits de la femme dans la société yéménite. UN فمفتاح الفقر المدقع يكمن في معدل المواليد المفرط الذي يقترن بالأمية، وهو مرتبط بعدم التسليم بدور المرأة في المجتمع اليمني وحقها في المساواة أمام القانون.
    Ils ont retiré la balle de son bras, Et elle est stabilisée. Open Subtitles لقد أخرجوا الرصاصة من ذراعها وحالتها مستقرة
    J'ai dépensé tout mon argent pour cette pute Et elle est ma seule chance de tirer un coup, et le concours de talents va finir dans quelques heures! Open Subtitles دفعت كل ما عندي من المال على هذه العاهرة والان هي لي يجب ان اضاجعها لان مسابقة المواهب ستنتهي بعد بضع ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more