"fâchée" - Translation from French to Arabic

    • غاضبة
        
    • منزعجة
        
    • مستاءة
        
    • غاضبه
        
    • مجنونة
        
    • متضايقة
        
    • حانقة
        
    • غاضبا
        
    • غاضبةً
        
    • مجنونا
        
    • تغضب
        
    • غضبت
        
    • حزينة
        
    • مجنوناً
        
    • تغضبي
        
    Je dois avouer... que j'aimerais bien que tu sois fâchée, là. Open Subtitles سأعترف بذلك أتمنى لو أنك كنت غاضبة قليلاً الآن
    Robin est toujours fâchée après moi depuis que... vous savez. Open Subtitles روبن مازالت غاضبة مني بعدما .. كما تعلموا
    Je ne suis pas fâchée, parce que j'ai pas envie de blesser des gens. Open Subtitles أنا أقصد بأنني لست غاضبة لأنني لا أريد أن أضرب أحدهم
    J'ai plein de coups de fil à passer et je sais que t'es fâchée. Open Subtitles أنا فقط كنت مضطرا لإجراء العديد من الإتصالات وأعرف إنك منزعجة,
    Je ne peux pas croire que tu sois encore fâchée à propos de quelque chose qui s'est passé quand nous étions mômes ! Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انكِ ما زلت مستاءة من حدث ما و نحن اطفال
    Étais-tu toujours fâchée qu'il est couché avec Catherine pour concevoir les jumelles ? Open Subtitles اكنت غاضبه لانه قد ذهب الى كاثرين لتحمل بالتوأم؟
    Et bien, peut-être parce qu'elle est fâchée car ils font un film effrayant sur des fantômes. Open Subtitles حسناً , ربما هي غاضبة من أنهم يقومون بعمل فيلم رعب عن الأشباح
    Je suis fâchée parce que t'as dit aux enfants que les fins heureuses n'existaient pas. Open Subtitles غاضبة لأنك أخبرت أبنائي , أنه بالحياة الحقيقية لا يوجد نهايات سعيدة
    Non, non. Je suis encore fâchée. Ta bouche dit non, mais ta barbe dit oui. Open Subtitles لا, لا مازلت غاضبة منك شافتتك تقول لا ولكن لحيتك تقول نعم
    Je ne suis pas fâchée, je vais vous le prouver. Open Subtitles تعتقد اننى غاضبة, ولا تصدّقنى سوف ابرهن لك
    Je vois que tu es fâchée et je te pardonne sans que tu me le demandes. Open Subtitles أعرف إنك غاضبة ، وأنا أسامحك على ذلك حتى وإن لم تطلبي ذلك
    Maman, je sais que tu es fâchée, et tu as bien raison. Open Subtitles أمي ، أعرف أنك غاضبة الآن ولديك كل الحق في ذلك
    Mais j'étais pas fâchée. Open Subtitles ولكني لم أكن غاضبة لتلك الدرجة، أتفهم ما أعنيه؟
    Tu es si fâchée que ça que je ne t'engage pas ? Open Subtitles هل أنت غاضبة مني بشكل جدي لأنني لم أقبل بتعيينك؟
    Tu n'es pas vraiment fâchée à cause de ça, hein ? Open Subtitles انتِ لستِ غاضبة بحق بشأن ذلك ، اليس كذلك ؟
    S'il n'avait pas neigé et que tu n'avais rien su, tu ne serais pas fâchée maintenant. Open Subtitles اذا لم تعصف ولم تكتشفي لن تكوني غاضبة الان
    Tu crois qu'elle va revenir et être fâchée pour ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنها ستظهر وتكون منزعجة بشأن الشوك؟
    Mais je pense que la raison pourquoi j'étais si fâchée était... que je n'étais pas fière de la façon dont j'ai réagi à l'époque. Open Subtitles و لكنني اعتقد بأن السبب الذي جعلني مستاءة جدا هو بسبب أنني لم أكون فخورة بالطريقة التي تصرفت بها هذا اليوم
    Mon Dieu, je suis si soulagée. Je croyais que tu étais fâchée contre moi. Open Subtitles يا إلهي, انا مرتاحه جداً اعتقدت انكِ غاضبه مني
    Pas de récompense, pas de cadeau et elle était déjà fâchée quand je suis parti. Open Subtitles لا مال المكافأة، لا هدية، و هى كانت مجنونة بالفعل عندما غادرت.
    Tu es fâchée contre moi, mais je pense que tu l'es encore plus contre Ethan. Open Subtitles أأنتِ مستاءة منّي، ولكني أظن أنّكِ متضايقة أكثر من إيثان.
    Ma fille est fâchée parce que j'ai raté son match. Open Subtitles إبنتي حانقة بسبب تفويتها مباراتها لكرة القدم.
    La tante qui en voulait de l'argent sera sûrement fâchée contre moi. Open Subtitles وعمة الذي أراد الخبز بالتأكيد سوف يكون غاضبا معي.
    Elle n'était même pas fâchée. Elle avait juste peur. Open Subtitles ‫لم تكن غاضبةً حتى، بل كانت خائفةً وحسب.
    - Tu es fâchée parce que ton documentaire de foutu... - Non ! Open Subtitles يو، كنت مجنونا لأنك ستكون لدينا فيلم وثائقي ؟
    Je dois saluer ma tante sinon ma mère sera fâchée. Open Subtitles عليّ أن ألقي التحية على عمتي أو سوف تغضب على أمي
    Comment se fait-il qu'elle s'est fâchée et que j'ai été frappé par une balle ? Open Subtitles لما هي التي غضبت و أنا الذي تحصلت على الضربة
    Tu es fâchée parce que je viens moins souvent qu'autrefois. Open Subtitles أنتِ فقط حزينة لأنى لم أعد آتى كثيرا كذي قبل
    J'espérais que tu ne serais plus fâchée. Open Subtitles كنت أتمنى أنكِ ما زلت مجنوناً بي
    Sois pas fâchée, chérie, j'y serai pas à 11h. Open Subtitles لا تغضبي يا عزيزتي لن اكون قادراً على المجيء بالساعة 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more