"foutre" - Translation from French to Arabic

    • اللعنة
        
    • الجحيم
        
    • اللعنه
        
    • أهتم
        
    • أبالي
        
    • يهمني
        
    • تهتم
        
    • وجهي
        
    • تباً لك
        
    • إفساد
        
    • تخريب
        
    • مؤخرتي
        
    • للجحيم
        
    • مؤخرتك
        
    • العبث
        
    Qui est-ce qui a bien pu te foutre enceinte ? Open Subtitles . اللعنه عليك ولماذا حملتى عليكى اللعنة ؟
    Qui est-ce qui a bien pu te foutre enceinte ? Open Subtitles . اللعنه عليك ولماذا حملتى عليكى اللعنة ؟
    Fais ce qu'on te dit, abruti. -Va te faire foutre. Open Subtitles اذا,فالتفعل ما امرت به ايها الامعة اللعنة عليك
    C'est une mascarade enveloppée dans un scandale, marinée dans une sauce à la "allez-vous faire foutre !" Open Subtitles انها مهزلة مغلفة بالعار، منقوعة في صلصة من كل شيء قد ذهب إلى الجحيم
    Je sais ce qu'est une arnaque, allez vous faire foutre. Open Subtitles أعلم بشأن مُحاولات التصيد الإلكتروني يا سيدتي فلتذهبي إلى الجحيم
    Alors, en tant qu'agent, j'en ai rien à foutre de vous. Open Subtitles لذا إجابة عن سؤالكِ، كعميلة، لا أهتم البتة بأمركِ.
    Qu'ils aillent tous se faire foutre ? Open Subtitles اللعنة على أولئك الدعرة؟ لم تراهم مُجدداً؟
    Il faut foutre le camp d'ici. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الحصول على اللعنة أوتا هنا.
    Bande de nazes. Allez vous faire foutre. Bon retour parmi nous, partenaire. Open Subtitles أيها اللقطاء اللعنة عليكم جميعاً أهلاً بك مجدداً ياشريكي
    Je riais parce que j'ai compris que je n'en avais rien à foutre de ma famille. Open Subtitles السبب في أنني كان يضحك لأن أدركت أن أنا لا تعطي اللعنة حول عائلتي.
    Le Sénateur peut aller se faire foutre. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ يمكن أن تذهب اللعنة نفسه.
    J'en ai rien à foutre d'ou se trouvent les diamants. Open Subtitles أنا لا أعطي حقا تحلق اللعنة حيث تلك الماس.
    Si vous pouviez prouver que je dealais de la drogue, je serais déjà sous les verrous, au lieu de vous demander de foutre le camp de la maison de ma mère. Open Subtitles وإذا كنت قد يثبت كنت أتعامل المخدرات، ويهمني أن يكون مؤمنا حتى الآن، بدلا من يطلب منك الحصول على الجحيم من بيت أمي.
    Je pense qu'il est à peu près temps pour moi de foutre le camp d'ici. Open Subtitles أعتقد أنها ليست سوى حوالي الساعة بالنسبة لي للحصول على الجحيم من هنا.
    Qu'est-ce que t'en as à foutre d'habiter ici ou ailleurs? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تبالي في أي مكان تسكن؟
    Il bute les gazelles, mais j'en ai rien à foutre. Open Subtitles وانه يقتل الغزال اللعين ولكنى لا أهتم حقا
    Mais le truc c'est que, j'en ai rien à foutre. Open Subtitles ولكن الأمر المتعلق بذلك هو أنني لا أبالي
    Je n'ai rien à foutre de qui tu es ou de ce que tu fais. Open Subtitles أنا لا يهمني أمرك أو أي شخص آخر أو مهما كان اعتقادك
    Alors je saurai que ce qui m'a toujours fait peur est vrai, tu n'en as rien à foutre de nous. Open Subtitles عندها سأعلم أنّ ما كنت أخشاه دائماً كان صحيحاً وهو أنّك لا تهتم بأيّ أحدٍ منّا
    Primo, t'essayes encore de m'en foutre une et je te découpe. Open Subtitles في البداية ، إذا حاولتِ ضرب وجهي مجدداً فسأقطّعكِ
    Va te faire foutre, vieux crétin ! C'est dégueulasse ! Open Subtitles تباً لك أيها العجوز الوغد المنحرف هذا هراء
    D'abord tu écrases Sally, et maintenant veux foutre en l'air la fête nationale ? Open Subtitles ،أولًا قمتِ بتحطيم سالي والآن تحاولين إفساد يوم العيد علينا؟
    Alors arrêtez de foutre en l'air ma vie juste parce que vous le sentiez bien, c'est compris ? Open Subtitles لذا لا مزيد من تخريب حياتي فقط لأنه يعجبك ، مفهوم؟
    - Tu peux aller te faire foutre ! - Pardon ? Open Subtitles ما تقدر ان تفعله هو ان تقبل مؤخرتي السوداء
    Je ne le verrai pas, mais si vous le voyez, dites-lui d'aller se faire foutre. Open Subtitles لن أراه، لكن إن أنتِ رأيتِه أخبريه أني قلتُ أن يذهب للجحيم
    J'espere que ça va te foutre le feu au cul. Open Subtitles أجل، حسنا ربما الكثير من الحرائق في مؤخرتك
    Je pense va te faire foutre, voila ce que je pense. Open Subtitles أظنه عليك الذهاب و العبث مع نفسك هذا رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more