"hémorragie" - French Arabic dictionary

    hémorragie

    noun

    "hémorragie" - Translation from French to Arabic

    • النزيف
        
    • نزيف
        
    • تنزف
        
    • ينزف
        
    • النزف
        
    • نزف
        
    • الدماء
        
    • بنزيف
        
    • لنزيف
        
    • نزفت
        
    • والنزيف
        
    • نزيفاً
        
    • للنزيف
        
    • تنزفين
        
    • نزيفا
        
    On réparera la blessure et on regonflera le poumon une fois que l'hémorragie aura cessé. Open Subtitles إذا سوف نرمم الثقب و نملأ الرئة مرة أخرى بمجرد توقف النزيف
    "Après que la sage-femme ait stoppé l'hémorragie, la jeune femme a acquis la conscience. Open Subtitles .حسناً, حسناً بعد أن استطعت وقف النزيف المرأة الشابة استعادت وعيها
    Je suis allé dans le bureau de M. Childs, j'ai essayé d'arrêter l'hémorragie mais... je n'ai rien pu faire. Open Subtitles ذهبت الى مكتب السيد تشايلد, حاولت ايقاف النزيف لكن.. لم يكن هناك شي استطيع فعله.
    Une autopsie a révélé que la cause officielle du décès était une hémorragie digestive. UN وكشف التشريح أن السبب الرسمي للوفاة هو نزيف في الجهاز الهضمي.
    Le fait de secouer violemment la victime peut entraîner une invalidité permanente ou le décès par hémorragie cérébrale mais ne laisse aucune trace visible sur le corps. UN الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية.
    Ces séries n'ont pas eu d'hémorragie de personnages chaque année. Open Subtitles تلك المسلسلات لم تنزف و تفقد شخصياتها سنوياً
    Cet homme aurait pu faire une hémorragie sur ma table d'opération. Open Subtitles كان من الممكن أن ينزف حتى الموت فوق طاولتي
    Alors on trouve... le vaisseau, et on arrête l'hémorragie, non ? Open Subtitles إذاً علينا أيجاد الوعاء ويوقف النزيف , أليس كذلك؟
    Vous ne pouvez pas l'opérer pour réparer l'hémorragie abdominale ? Open Subtitles ألا تستطيعين إجراء جراحة لعلاج هذا النزيف الجوفي؟
    Elle est en hypoventilation. On l'anesthésie et on s'occupe de l'hémorragie. Open Subtitles إنها تتعرض لنقص التهوية , فلنخدرها ونعمل على النزيف
    Une fois le foie percé, il sera quasi impossible d'arrêter l'hémorragie. Open Subtitles بمجرد ما نثقب كبدها سيكون مستحيلاً ان نوقف النزيف
    Il a fallu 6 poches de PFC pour arrêter l'hémorragie. Open Subtitles احتجنا ستّ أكياس من البلازما المجمدة لإيقاف النزيف
    Vous aviez le temps de contrôler l'hémorragie et d'implanter le tissu. Open Subtitles كان عندك الوقت,كان يمكنكِ السيطرة على النزيف وزراعة النسيج
    Il perdait beaucoup de sang. On a voulu stopper l'hémorragie. Open Subtitles كان يفقد الكثير من الدم، حاولنا وقف النزيف
    Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'il n'y a pas d'hémorragie. Open Subtitles فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي
    S'il s'était débattu pour se libérer, il y aurait dû y avoir plus d'hémorragie interne après la fracture du poignet. Open Subtitles حسناً, اذا يقاتل للحصول على الحرية ينبغي أن يكون هناك نزيف داخلي أكثر بعد اندلاع المعصم
    Et comme conséquence, une hémorragie interne se produit, menant dans certains cas à une exsanguination totale. Open Subtitles وكنتيجة , يحدث نزيف داخلى هائل فى بعض الحالات يؤدى الى استنزاف بالكامل
    - Elle fait une hémorragie. - Le sang compresse sa trachée. Open Subtitles ـ إنها تنزف ـ الدماء تضغط على قصبتها الهوائية
    Ils ont tiré une fois avec des balles lestées à titre d’essai, mais une femme a été gravement blessée et laissée sans soins avec une hémorragie pendant cinq jours, à la suite de quoi elle est restée défigurée. UN وجربت رصاصات قماشية، غير أن سجينة أصيبت بجروح جسيمة وترك دمها ينزف طيلة 5 أيا م مما نتج عنه تشوه وجهها بصورة دائمة.
    Un homme serait par ailleurs mort d'hémorragie à la suite d'une amputation et d'autres victimes se seraient suicidées. UN وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون.
    Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    Il n'y avait pas d'hémorragie, ce qui signifiait que l'artère fémorale n'était pas coupée. Open Subtitles الدماء لم تكن مندفعة، مما يُعني بأن الشريان الفخذي لم يُقطع
    J'avais eu une hémorragie au cerveau, il avait fallu m'opérer, une opération qui avait duré neuf heures... UN كنت قد أصبت بنزيف في الرأس مما استدعى إجراء عملية جراحية استمرت ٩ ساعات.
    Elle était lucide peu de temps, mais elle a eu une hémorragie épidurale, mon cœur. Open Subtitles كانت صافية قبل قليل لكنها تعرضت لنزيف فوق الجافية، حسنًا يا عزيزي؟
    Cela confirme l'hémorragie par la jugulaire comme pour les autres victimes. Open Subtitles حسنا، هذا يؤكد أنها نزفت من لها من خلال حبل الوريد مثل الضحايا الآخرين.
    Les blessures infligées ne sont pas mortelles; l'hémorragie peut être contenue et le processus revitalisé. UN فالجروح التي ألحقت بها ليست قاتلة؛ والنزيف يمكن إيقافه، وإنعاشها أمر ممكن.
    Son corps aurait été couvert de petites blessures qui avaient provoqué une grave hémorragie interne. UN وادُّعي أن جسمه كان مليئاً بالإصابات والجروح الصغيرة التي سببت له نزيفاً داخلياً شديداً.
    Je n'ai pas sauté d'étape, donc, le patient n'a pas fait d'hémorragie et n'est pas mort. Open Subtitles لم أتخطى خطوة .. ولذلك لم يتعرض المريض للنزيف إلى الموت
    Votre tension augmente, comme l'hémorragie dans la jambe. Open Subtitles ضغط دمكِ يرتفع، ولهذا تنزفين بشكل أسرع من ساقكِ المجروحة
    L'examen médico-légal ordonné par le juge avait conclu à un décès par hémorragie interne. UN وانتهى فحص الطب الشرعي الذي أمر به القاضي إلى أن سبب الوفاة كان نزيفا داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more