On réparera la blessure et on regonflera le poumon une fois que l'hémorragie aura cessé. | Open Subtitles | إذا سوف نرمم الثقب و نملأ الرئة مرة أخرى بمجرد توقف النزيف |
"Après que la sage-femme ait stoppé l'hémorragie, la jeune femme a acquis la conscience. | Open Subtitles | .حسناً, حسناً بعد أن استطعت وقف النزيف المرأة الشابة استعادت وعيها |
Je suis allé dans le bureau de M. Childs, j'ai essayé d'arrêter l'hémorragie mais... je n'ai rien pu faire. | Open Subtitles | ذهبت الى مكتب السيد تشايلد, حاولت ايقاف النزيف لكن.. لم يكن هناك شي استطيع فعله. |
Une autopsie a révélé que la cause officielle du décès était une hémorragie digestive. | UN | وكشف التشريح أن السبب الرسمي للوفاة هو نزيف في الجهاز الهضمي. |
Le fait de secouer violemment la victime peut entraîner une invalidité permanente ou le décès par hémorragie cérébrale mais ne laisse aucune trace visible sur le corps. | UN | الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية. |
Ces séries n'ont pas eu d'hémorragie de personnages chaque année. | Open Subtitles | تلك المسلسلات لم تنزف و تفقد شخصياتها سنوياً |
Cet homme aurait pu faire une hémorragie sur ma table d'opération. | Open Subtitles | كان من الممكن أن ينزف حتى الموت فوق طاولتي |
Alors on trouve... le vaisseau, et on arrête l'hémorragie, non ? | Open Subtitles | إذاً علينا أيجاد الوعاء ويوقف النزيف , أليس كذلك؟ |
Vous ne pouvez pas l'opérer pour réparer l'hémorragie abdominale ? | Open Subtitles | ألا تستطيعين إجراء جراحة لعلاج هذا النزيف الجوفي؟ |
Elle est en hypoventilation. On l'anesthésie et on s'occupe de l'hémorragie. | Open Subtitles | إنها تتعرض لنقص التهوية , فلنخدرها ونعمل على النزيف |
Une fois le foie percé, il sera quasi impossible d'arrêter l'hémorragie. | Open Subtitles | بمجرد ما نثقب كبدها سيكون مستحيلاً ان نوقف النزيف |
Il a fallu 6 poches de PFC pour arrêter l'hémorragie. | Open Subtitles | احتجنا ستّ أكياس من البلازما المجمدة لإيقاف النزيف |
Vous aviez le temps de contrôler l'hémorragie et d'implanter le tissu. | Open Subtitles | كان عندك الوقت,كان يمكنكِ السيطرة على النزيف وزراعة النسيج |
Il perdait beaucoup de sang. On a voulu stopper l'hémorragie. | Open Subtitles | كان يفقد الكثير من الدم، حاولنا وقف النزيف |
Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'il n'y a pas d'hémorragie. | Open Subtitles | فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي |
S'il s'était débattu pour se libérer, il y aurait dû y avoir plus d'hémorragie interne après la fracture du poignet. | Open Subtitles | حسناً, اذا يقاتل للحصول على الحرية ينبغي أن يكون هناك نزيف داخلي أكثر بعد اندلاع المعصم |
Et comme conséquence, une hémorragie interne se produit, menant dans certains cas à une exsanguination totale. | Open Subtitles | وكنتيجة , يحدث نزيف داخلى هائل فى بعض الحالات يؤدى الى استنزاف بالكامل |
- Elle fait une hémorragie. - Le sang compresse sa trachée. | Open Subtitles | ـ إنها تنزف ـ الدماء تضغط على قصبتها الهوائية |
Ils ont tiré une fois avec des balles lestées à titre d’essai, mais une femme a été gravement blessée et laissée sans soins avec une hémorragie pendant cinq jours, à la suite de quoi elle est restée défigurée. | UN | وجربت رصاصات قماشية، غير أن سجينة أصيبت بجروح جسيمة وترك دمها ينزف طيلة 5 أيا م مما نتج عنه تشوه وجهها بصورة دائمة. |
Un homme serait par ailleurs mort d'hémorragie à la suite d'une amputation et d'autres victimes se seraient suicidées. | UN | وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون. |
Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |
Il n'y avait pas d'hémorragie, ce qui signifiait que l'artère fémorale n'était pas coupée. | Open Subtitles | الدماء لم تكن مندفعة، مما يُعني بأن الشريان الفخذي لم يُقطع |
J'avais eu une hémorragie au cerveau, il avait fallu m'opérer, une opération qui avait duré neuf heures... | UN | كنت قد أصبت بنزيف في الرأس مما استدعى إجراء عملية جراحية استمرت ٩ ساعات. |
Elle était lucide peu de temps, mais elle a eu une hémorragie épidurale, mon cœur. | Open Subtitles | كانت صافية قبل قليل لكنها تعرضت لنزيف فوق الجافية، حسنًا يا عزيزي؟ |
Cela confirme l'hémorragie par la jugulaire comme pour les autres victimes. | Open Subtitles | حسنا، هذا يؤكد أنها نزفت من لها من خلال حبل الوريد مثل الضحايا الآخرين. |
Les blessures infligées ne sont pas mortelles; l'hémorragie peut être contenue et le processus revitalisé. | UN | فالجروح التي ألحقت بها ليست قاتلة؛ والنزيف يمكن إيقافه، وإنعاشها أمر ممكن. |
Son corps aurait été couvert de petites blessures qui avaient provoqué une grave hémorragie interne. | UN | وادُّعي أن جسمه كان مليئاً بالإصابات والجروح الصغيرة التي سببت له نزيفاً داخلياً شديداً. |
Je n'ai pas sauté d'étape, donc, le patient n'a pas fait d'hémorragie et n'est pas mort. | Open Subtitles | لم أتخطى خطوة .. ولذلك لم يتعرض المريض للنزيف إلى الموت |
Votre tension augmente, comme l'hémorragie dans la jambe. | Open Subtitles | ضغط دمكِ يرتفع، ولهذا تنزفين بشكل أسرع من ساقكِ المجروحة |
L'examen médico-légal ordonné par le juge avait conclu à un décès par hémorragie interne. | UN | وانتهى فحص الطب الشرعي الذي أمر به القاضي إلى أن سبب الوفاة كان نزيفا داخليا. |