"le fils de" - Translation from French to Arabic

    • ابن
        
    • إبن
        
    • أبن
        
    • نجل
        
    • بابن
        
    • ابنها
        
    • ابنه
        
    • لابن
        
    • نجلها
        
    • إبنُ
        
    • فأعيد نجله
        
    • إبنَ
        
    • ابناً
        
    • البالغ من
        
    À une date non précisée, le fils de l'auteur a formé un recours en grâce présidentielle, qui est resté sans réponse. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal. UN وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة.
    La qualification des actes commis par le fils de l'auteur est correcte. UN وكان التوصيف القانوني للأفعال التي ارتكبها ابن صاحب البلاغ توصيفاً صحيحاً.
    le fils de Thane ou non. Il était un secret de polichinelle qu'elle était votre femme. Open Subtitles سواء كنت إبن الحاكمة أم لا لم يعد الأمر سراَ لقد كانت أمرأتك
    Mais tout comme le fils de Dieu est mort pour nos péchés, tu le dois aussi. Open Subtitles لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا لذا عليكى انتى ايضاً
    Osman, le fils de madame, vient d'accomplir son service militaire. Open Subtitles عثمان، ابن هذي السيدة جاء ليكمل خدمته العسكرية
    le fils de I'acteur Marlon Brando risque une inculpation pour meurtre. Open Subtitles ابن الممثل مارلون براندو يواجه تهمت قتل هذا الصباح
    L'important là est de se concentrer à retrouver le fils de Brenda et celui qui a fait ça à Malik. Open Subtitles أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك
    Pour une fois, je sais où le fils de pute sera. Open Subtitles لمرة واحدة، وأنا أعلم أين ابن العاهرة هو سيصبح.
    Je viens d'avoir une convocation concernant un livre érotique, et je cherche le fils de pute qui est responsable de ça. Open Subtitles لقد حصلت على استدعاء قضائي بسبب الرواية الجنسية و أنا أبحث عن ابن العاهرة المسؤول عن ذلك
    C'était l'événement qui frappa Freder le fils de Joh Fredersen, le maître de Metropolis lorsqu'il cherchait la jeune femme : Open Subtitles لكن هذا ما حدث للسيد فريدر ابن جوه فريدرسن رئيس العاصمة حيث أنه سعى وراء الفتاة
    Tu avais peut-être raison. Frank est le fils de Kathy. Open Subtitles اعتقد انكِ على حق فرانك ابن كاثي مورنينقسيد
    Ça t'intéresse peut-être de savoir que le fils de Karen a quitté l'équipe de lui-même. Open Subtitles من الممكن أن يجذب انتباهك أن ابن كارين قد ترك الفريق بنفسه
    Jamais notre peuple n'acceptera le fils de cette fille pour roi. Open Subtitles لن يقبل الشعب أبدًا ابن هذه الفتاة ملكًا عليهم
    Tu avais peut-être raison. Frank est le fils de Kathy. Open Subtitles اعتقد انكِ على حق فرانك ابن كاثي مورنينقسيد
    Sugeenthan, le fils de Jegasothy Thamotharampillai, a été arrêté le premier. UN واعتقلوا أولاً ابن جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي، وهو سوجينثان ثاموثارامبيلايي.
    On peut dire que c'est le fils de ma cousine du Dakota... et qu'il est orphelin. Open Subtitles يمكننا قول إنه طفل إبن عمى من شمال داكوتا و إنه يتيم الأن
    le fils de la Première épouse, Feipu, qui voyage souvent ? Open Subtitles فيبو .. إبن الزوجة الأولى سمعت بأنه غائب دائماً
    Je suis Ajay Sharma le fils de ce même Vishwanath Sharma. Open Subtitles أنا أجاى شارما إبن فيشوانت شارما هل تتذكر الأن
    J'ai mis le fils de Rupert, mon filleul, au lit. Open Subtitles قمتُ بوضع أبن روبيرت أبني بالمعمودية في الفراش
    Il ressortait des documents dont le Comité était saisi que le fils de l'auteur avait été condamné à mort en première instance par la Cour suprême. UN ويتبين من الوثائق المعروضة على اللجنة أن نجل صاحبة البلاغ صدر في حقه الحكم بالإعدام في المحاكمة الأولى من قبل المحكمة العليا.
    L'expert a rencontré le fils de l'un d'entre eux, qui lui a dit que la famille avait quitté Bosasso et qu'il ne disposait pas d'autres renseignements à propos de son père. UN والتقى الخبير بابن أحد الرجلين الذي أبلغه بأن الأسرة غادرت بوساسو وأنها لم تستلم أي معلومات إضافية بخصوص والده.
    le fils de l'auteur a nié toute responsabilité dans les crimes et a refusé de parler à l'enquêteur tant qu'il ne serait pas autorisé à consulter un avocat. UN ورفض ابنها تحمُّل مسؤولية الجرائم ورفض التحدث إلى المحقق ما لم يتمكن من رؤية محامٍ.
    le fils de Leonard Nimoy travaille sur un documentaire qu'il a commencé avec son père avant qu'il ne décède. Open Subtitles ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته.
    Donc, parlons de ce non-lieu pour le fils de M. Garber. Open Subtitles دعونا نتحدث عن المحاكمة الغير قانونية لابن لويد غاربر
    Malgré ces incohérences, c'est sur la base de la déposition de Garushyantz que le fils de l'auteur a été reconnu coupable de meurtre. UN ورغم هذه الأقوال المتضاربة، فإن إدانة نجلها لارتكابه جريمة القتل تقوم على الشهادة التي أدلى بها غاروشيانتز.
    Il est le fils de son père Jusqu'à la dernière molécule. Open Subtitles إنه إبنُ أبّوه أخذ منه كُلّ شيء دون إستثناء
    le fils de l'auteur a été alors ramené au poste de police, où on lui a administré des soins. UN فأعيد نجله إلى مركز الشرطة حيث تلقى العلاج الطبي.
    Oui, mais son bébé n'était pas le fils de dieu. Open Subtitles نعم، لكن طفلها الرضيعَ كَانَ لا إبنَ الله.
    Il est le fils de la directrice. Comment peut-il être illégitime ? Open Subtitles انه أبن مديرة المدرسة كيف يكون ابناً غير شرعي؟
    Le 20 novembre 2004, le fils de ce frère, âgé de 7 mois, a été tué par des activistes. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قتل المناضلون الوهابيون ابن أخيه البالغ من العمر 7 أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more