"le représentant de la république" - Translation from French to Arabic

    • ممثل جمهورية
        
    • ممثل الجمهورية
        
    • الممثل الدائم لجمهورية
        
    • لممثل جمهورية
        
    • ممثّل جمهورية
        
    • الممثل الدائم للجمهورية
        
    • وممثل جمهورية
        
    • مندوب جمهورية
        
    • ممثِّل جمهورية
        
    • الممثل الموقر لجمهورية
        
    • لممثل الجمهورية
        
    • وممثل الجمهورية
        
    • ممثلي جمهورية
        
    • ممثلَ جمهورية
        
    • ممثِّل الجمهورية
        
    le représentant de la République islamique d'Iran exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le représentant de la République bolivarienne du Venezuela explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote avant le vote. UN أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    le représentant de la République arabe syrienne explique sa position. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت.
    le représentant de la République arabe syrienne explique son vote. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت.
    le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Cette résolution est toutefois contrebalancée par celle qui suit, à laquelle apparemment le représentant de la République populaire démocratique de Corée a fait allusion. UN بيد أن القرار الثاني جاء معارضا ومقابلا لذلك، وهو ما أشار إليه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يبدو.
    le représentant de la République islamique d'Iran exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote avant l'adoption. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل إقرار مشروع القرار.
    le représentant de la République bolivarienne du Venezuela explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    le représentant de la République islamique d'Iran exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote avant l'adoption. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار.
    le représentant de la République bolivarienne du Venezuela explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل جمهورية فترويلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    le représentant de la République islamique d'Iran exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote avant l'adoption. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار.
    le représentant de la République islamique d’Iran explique sa position. UN أدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للتصويت.
    le représentant de la République arabe syrienne explique son vote. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت.
    le représentant de la République turque du Nord de Chypre y répondra par écrit. UN وقال إن ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص سوف يرد عليها كتابة.
    le représentant de la République arabe syrienne explique son vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل الجمهورية العربية السورية.
    le représentant de la République arabe syrienne explique sa position. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République islamique d'Iran UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Le représentant du pays hôte a tenu à assurer le représentant de la République islamique d'Iran que sa mission s'emploiera à empêcher que de telles situations se reproduisent. UN وتابع يقول إنه يود أن يؤكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر أن بعثته ستسعى لمحاولة منع تكرار حدوث مثل هذه الحالات.
    le représentant de la République islamique d'Iran a fait une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    Des déclarations sont faites par le Président et le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وأدلى كل من الرئيس وممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية ببيان.
    Il est regrettable que le représentant de la République populaire démocratique de Corée ait évoqué ce qu'il appelle des problèmes du passé, qui ne relèvent du débat en cours. UN من المؤسف أن مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أشار إلى ما أسماها قضايا الماضي، التي لا تمت بصلة للمناقشة الجارية.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie le représentant de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et donne maintenant la parole au représentant de la Chine. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل جمهورية إيران الإسلامية على بيانه. وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين.
    L'orateur suivant est le représentant de la République de Corée, l'Ambassadeur Chung. UN وأعطي الكلمة للمتحدث التالي الممثل الموقر لجمهورية كوريا، السفير تشانغ.
    77. Le PRÉSIDENT assure le représentant de la République arabe syrienne que ses préoccupations seront transmises au Sous-Secrétaire général par intérim. UN ٧٧ - الرئيس: أكد لممثل الجمهورية العربية السورية بأن شواغله ستعرض على اﻷمين العام المساعد.
    Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine et le représentant de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانين كل من المراقب عن فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la République populaire démocratique de Corée et le représentant de la République de Corée, à la demande de ces derniers, à participer au débat sans droit de vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس بدعوة ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما ، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    La Présidente invite le représentant de la République démocratique du Congo à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les assemblées législatives régionales peuvent toutefois confirmer leur vote à la majorité absolue des membres en fonctions, auquel cas le représentant de la République est contraint de signer les actes concernés. UN غير أنه يجوز للجمعيتين التشريعيتين الإقليميتين تأكيد تصويتهما بالأغلبية المطلقة لأعضائهما، ويكون ممثِّل الجمهورية ملزماً في هذه الحالة بالتوقيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more