"le représentant permanent adjoint" - Translation from French to Arabic

    • نائب الممثل الدائم
        
    • الممثل الدائم بالنيابة
        
    • نائب المندوب الدائم
        
    • ونائب الممثل الدائم
        
    • نائب الممثلة الدائمة
        
    • بنائب الممثل الدائم
        
    • الممثل الدائم المناوب
        
    • الممثل الدائم المساعد
        
    • نائبة الممثل الدائم
        
    PAR le Représentant permanent adjoint DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE UN مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك
    par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de UN إلى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم للنرويج
    le Représentant permanent adjoint, Chargé d'affaires par intérim UN ألكساندر سبوريس نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Représentant permanent adjoint DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Représentant permanent adjoint DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Représentant permanent adjoint DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك
    le Représentant permanent adjoint de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé aux discussions qui s'en sont suivies. UN وشارك نائب الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة في النقاش اللاحق.
    le Représentant permanent adjoint du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé à l'échange de vues qui a suivi. UN وشارك نائب الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي تلت ذلك.
    Nous nous associons à la déclaration qui sera faite par le Représentant permanent adjoint de l'Australie au nom du Forum des îles du Pacifique. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به نائب الممثل الدائم لأستراليا بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    le Représentant permanent adjoint de l'Équateur auprès de l'Organisation UN نائب الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة
    À cet égard, ma délégation voudrait remercier le Représentant permanent adjoint du Pakistan des efforts exceptionnels qu'il a déployés pour parvenir à ce résultat. Cuba le remercie de ses efforts. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يشكر نائب الممثل الدائم لباكستان على جهوده الاستثنائية بغية التوصل إلى هذه النتائج.
    par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من نائب الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent adjoint de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN نائب الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة
    Ce rapport a été présenté par le Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وعرض التقرير نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة.
    Ce rapport a été présenté par le Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وعرض التقرير نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 8 mai 2006, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Représentant permanent adjoint des États-Unis UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من نائب الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    DE SÉCURITÉ PAR le Représentant permanent adjoint DU PORTUGAL UN رئيس مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبرتغال
    le Représentant permanent adjoint du Canada auprès UN الممثل الدائم بالنيابة لباكستان نائب الممثل الدائم للسويد
    La réunion sera présidée par le Représentant permanent adjoint de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, S.E. M. Hanns Schumacher. UN وسيرأس الاجتماع سعادة الدكتور هانز شوماتشر، الممثل الدائم بالنيابة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    En sa qualité de président du Groupe de l'OCI ici au Siège, le Représentant permanent adjoint de la Turquie a présenté le projet de résolution A/59/L.12 sur la coopération entre l'ONU et l'OCI. UN لقد تفضل السيد نائب المندوب الدائم لجمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بتقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    À la suite de l'adoption des conclusions, le Représentant permanent du Soudan et le Représentant permanent adjoint du Soudan du Sud ont présenté la position de leurs gouvernements respectifs. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل الممثل الدائم للسودان ونائب الممثل الدائم لجنوب السودان آراء حكومتيهما بشأن الاستنتاجات.
    Monsieur le Président, j'apprends que cette séance de la Conférence du désarmement est la dernière à laquelle assiste le Représentant permanent adjoint des ÉtatsUnis d'Amérique, notre collègue Garold Larson. UN سيدي الرئيس، لقد علمتُ أن هذه الجلسة لمؤتمر نزع السلاح هي الأخيرة التي سيحضرها في الوقت الراهن نائب الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية، زميلنا غارولد لارسون.
    Le 25 avril, le Coordonnateur s'est entretenu avec le Représentant permanent adjoint des États-Unis, James Cunningham. UN 18 - وفي 25 نيسان/أبريل، اجتمع المنسق بنائب الممثل الدائم للولايات المتحدة، جيمز كانينغهام.
    le Représentant permanent adjoint, UN الممثل الدائم المناوب
    Par ailleurs, le Représentant permanent adjoint de la France auprès de l'OTAN est une femme. UN وفضلا عن ذلك، فإن الممثل الدائم المساعد لفرنسا لدى هذه المنظمة من النساء.
    le Représentant permanent adjoint du Costa Rica UN نائبة الممثل الدائم والقائمة بالأعمال بالنيابة لبنما لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more