"le suspect" - Translation from French to Arabic

    • المشتبه به
        
    • المشتبه فيه
        
    • الجاني
        
    • المجرم
        
    • المُشتبه به
        
    • مشتبه به
        
    • المشبوه
        
    • الجانية
        
    • الجانى
        
    • الظنين
        
    • للمشتبه به
        
    • على المتهم
        
    • للمشتبه فيه
        
    • المشتبه بهِ
        
    • ويحق للمتهم
        
    le suspect avait été extradé de Suède plus tôt dans l'année en cours. UN وجرى تسليم المشتبه به من السويد في وقت سابق من هذا العام.
    Afin d'obtenir un réexamen judiciaire, le suspect devait faire appel de la décision de détention dans son ensemble. UN فلم يكن الرجوع إلى القضاء ممكنا إلا بطعن المشتبه به في قرار الاحتجاز كله من أساسه.
    À l’issue de la garde à vue, le suspect doit être soit déféré au parquet pour y être formellement inculpé, soit remis en liberté. UN وبعد انتهاء مدة الحبس الاحتياطي يجب أن يُنقل المشتبه به إلى المحكمة لتوجه إليه التهمة رسمياً، أو يطلق سراحه.
    En vertu de la loi, le suspect doit être présenté à un procureur dans les cinq jours au plus tard. UN وبموجب القانون، يجب تقديم المشتبه فيه إلى مدع عام في غضون فترة لا تتجاوز خمسة أيام.
    Il est probable que ces femmes ne savent pas à quoi le suspect ressemble, ce qui lui permet d'interagir avec elles sans révéler qui il est vraiment. Open Subtitles من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية
    Le juge doit statuer sur l'opportunité d'arrêter le suspect dans un délai de quarante-huit heures. UN ويبت القاضي في غضون 48 ساعة فيما إذا كان ينبغي توقيف المشتبه به أم لا.
    Pas si le suspect est clairement une menace pour les autres. Open Subtitles ليس ان كان المشتبه به يشكل تهديد حقيقي للمجتمع
    La police a ouvert une procédure pour meurtre contre le suspect, toujours dans le coma. Open Subtitles اتهمت الشرطة المشتبه به الذي لا يزال في غيبوبة بارتكاب جريمة قتل
    Pour le moment, nous croyons que le suspect a agi seul. Open Subtitles في هذا الوقت، ونحن نعتقد المشتبه به تصرف وحده،
    Alors qu'il était le suspect ... vous étiez le terroriste. Open Subtitles بينما كان هو المشتبه به.. كنتِ أنت الإرهابية
    le suspect n'a pas obéi à l'injonction de se rendre. Open Subtitles أن المشتبه به لم يستجب لأمر قانوني بالإستسلام
    Je répète, j'ai le suspect mâle, sous bonne garde ! Open Subtitles اكرر، المشتبه به الذكر موجود معي تحت الحراسة
    - M. Tully... Le mari est toujours le suspect n°1. Open Subtitles لا، لا، الزوج هو المشتبه به الأوّل دوماً
    le suspect doit alors être nécessairement arrêté dans les 48 heures suivant la commission du délit, et des poursuites sont automatiquement engagées. UN ويتعين عندئذ بالضرورة إلقاء القبض على المشتبه فيه في خلال 48 ساعة من ارتكاب الفعل، وتبدأ الملاحقة تلقائياً.
    Après avoir interrogé le suspect, le juge peut prolonger la garde à vue de 10 jours, sur demande des autorités de police ou du Procureur. UN فأوضح أنه يجوز للقاضي بعد استجواب المشتبه فيه أن يمدد فترة النظارة 10 أيام بطلب من الشرطة أو وكيل النيابة.
    Si le suspect a voulu envoyer un message à l'industrie forestière, pourquoi les cacher ? Open Subtitles إن كان الجاني يريد أن يرسل رسالة لصناعة قطع الأخشاب لم أخفاهم؟
    Et bien, ça ne fonctionne pas si le suspect fait 1m70. Open Subtitles حسنا,ذلك لن ينفع ان كان الجاني طوله 5,7 قدم
    Il n'y a aucune trace de PCP ou d'une quelconque autre drogue ce qui signifie que le suspect voulait rendre ces gens violents. Open Subtitles لم يجدوا اي آثر لمواد منشطة او سموم أخرى تدل على ان المجرم يحاول ان يجعل الناس عنيفيين
    - Elle a abandonné sa communcication et elle est partie après que le suspect ait tiré sur elle dans la rue. Open Subtitles ـ لا ، لقد خلعت أجهزة التواصل معها وهربت بعدما سعى خلفها المُشتبه به بقوة في الشارع
    Parfois on relâche le suspect pour voir où il nous mènera. Open Subtitles أحيانًا نطلق سراح مشتبه به لنرى إلى أين يقودنا.
    le suspect s'approche à pied, avec les recettes dans un panier. Open Subtitles المشبوه يَقتربُ مشياً على الأقدام، الوَصْفات المسروقة في السلةِ.
    Nous pensons que le suspect que nous cherchons est une femme qui essaye de tomber enceinte. Open Subtitles نظن ان الجانية التي نبحث عنها هي إمرأة تريد ان تصبح حاملا
    Au vu de la rage utilisée pour ces meurtres, le suspect est soit dépressif, soit il pense que la vie est contre lui. Open Subtitles بناءا على الغضب الموجود فى عمليات القتل تلك نعتقد ان الجانى محبط او يشعر ان الحياة تعمل ضده
    En d'autres termes, un tel refus ne saurait être utilisé contre l'inculpé ou le suspect. UN أي أنه لا يجوز، بعبارات أخرى، أن يستخدم هذا الرفض ضد المتهم أو الظنين.
    Il ne nous a pas non plus dit qu'il était ami avec le suspect principal. Open Subtitles و هو لم يخبرنا بأنه كان صديقاً للمشتبه به الرئيسي ، كذلك
    La victime va venir, pour identifier le suspect. Open Subtitles تأتي الضحية وترى إن كان بوسعها التعرف على المتهم من الصف..
    Si un mandat de détention est délivré au terme des 48 heures de garde à vue, le suspect peut demander au tribunal d'examiner cette décision. UN وإذا صدر أمر الاحتجاز بعد انقضاء مدة النظارة البالغة 48 ساعة، جاز للمشتبه فيه أن يطلب إلى المحكمة النظر في هذا القرار.
    Signal GPS émis d'un portable. Confirmé. le suspect va bouger. Open Subtitles ثمة إشارة تحديد المواقع تم التأكيد، المشتبه بهِ سيتحرك، هل تسمعني؟
    le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence. UN ويحق للمتهم الذي اختار محامياً أن يتصل به وأن يُستجوب بحضوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more