"leader" - Translation from French to Arabic

    • قائد
        
    • زعيم
        
    • القائد
        
    • الزعيم
        
    • قائداً
        
    • قائدة
        
    • ليدر
        
    • زعيماً
        
    • قيادي
        
    • قائدهم
        
    • لقائد
        
    • زعيمة
        
    • كزعيم
        
    • وزعيم
        
    • القيادية
        
    Il a aussi partagé des vidéos sur les révolutions arabes et manifeste de la sympathie pour le leader du FIS. UN وقد نشر أيضاً مقاطع فيديو عن الثورات العربية، وهو يظهر تعاطفه مع قائد الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique. UN وليس هناك اليوم أي قائد سياسي يتعرض للإزعاج بسبب انتمائه السياسي.
    Un leader d'un des plus gros trafics de drogue au Mexique. Open Subtitles زعيم واحدة من أكبر عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك.
    Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? Open Subtitles لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟
    leader, je peux forcer la fille à me donner la carte. Open Subtitles أيها القائد الأعلى بإمكاني الحصول على الخريطة من الفتاة
    Un leader doit diriger. Voilà ce que j'essaie de faire. Open Subtitles القائد يُفترض أن يقود وهذا ما أحاول فعله
    leader orange à groupe delta, contact visuel à mon top... Open Subtitles الزعيم البرتقالي إلى مجموعة الدلتا توقع إتصالا بصريا
    Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. Open Subtitles يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام.
    Un grand soldat, un leader légendaire. Aimé de ses troupes. Open Subtitles جنديّ عظيم، قائد أسطوري ومحبوب من قبل جنوده
    Six indique qu'ils sont en contact avec le leader scientifique. Open Subtitles ستة تقارير كان لها علاقة مع قائد العلماء
    Considérant qu'à la suite de concertations avec ses pairs, le Président en exercice de la CEDEAO a initié et fait organiser à Lomé un dialogue interne entre le leader du Front révolutionnaire uni et ses lieutenants; UN وإذ يرى أنه في أعقاب المشاورات التي أجراها الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية مع نظرائه، طرح فكرة إجراء حوار داخلي بين زعيم الجبهة المتحدة الثورية ومعاونيه ونظم هذا الحوار في لومي؛
    Président de la leader du Front révolutionnaire République de Sierra Leone uni (RUF) UN رئيس جمهورية سيراليون زعيم الجبهة الثورية المتحدة
    However, Dr. John Garang, the leader of the Movement, has offered to assist in the search for peace in Darfur, a position he personally conveyed to me. UN ومع ذلك، عرض جون قرنق، زعيم الحركة، مساعدته في مساعي السلام في دارفور، وهو موقف أُبلغت به شخصياً.
    Je ne veux pas être impoli, Monsieur le Président, mais il est essentiel que vous assumiez votre rôle de leader. Open Subtitles لا أرغب أن أكون فظًا، سيدي الرئيس ولكن من الإلزامي أن تبدأ بلعب .دور القائد هنا
    Pardi, je les organisais. C'est moi, le leader des Beatles. Open Subtitles بالطبع اتذكر , كنت اسجلها انا القائد للبيتلز
    D'accord, je suis pas censée savoir ça, mais Fulcrum a une unité médicale mobile vous trouverez leader se faire soigner dans un immeuble au centre de L.A. Open Subtitles حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى
    L'Union des patriotes résistants du Grand Ouest (UPRGO): Avec quelque 500 membres, elle est dirigée par le leader et chef de guerre Gabriel Banao, un général à la retraite. UN الاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير: يضم حوالي 500 فرد ويقوده الزعيم أمير الحرب غابرييل باناو وهو جنرال متقاعد.
    Peut-être, ou peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. Open Subtitles ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه
    Etre le leader des filles celà n'a pas bien marché auparavant. Open Subtitles أن أكون قائدة للفتيات لم ينجح هذا بالنسبة لي
    Dans la matinée du 25 mai, un convoi de véhicules de la PNTL est passé devant le magasin leader à Comoro. UN 75 - وفي صباح يوم 25 أيار/مايو مرت قافلة من مركبات الشرطة أمام متجر ليدر في كومورو.
    Je veux que tu arrêtes de faire comme si le fait de te transformer en leader mondial faisais de moi une mauvaise personne Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة
    Un leader en exil commande avec un peu de respect. Open Subtitles قال قيادي في المنفى أوامر القليل من الاحترام.
    La semaine dernière, leur leader a été tué dans un marché qui s'est mal déroulé. Open Subtitles خلال الأسبوع الماضي ، قُتل قائدهم بعد عقدهم صفقم لم تنتهي بشكل جيد
    Si vous voulez bien m'excuser, je dois tenir informé le leader du monde libre. Open Subtitles بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر
    En 1993, le Premier Ministre a nommé pour la première fois une femme au poste de leader du gouvernement au Sénat. UN وفي عام ١٩٩٣ عين وزير العدل أول امرأة زعيمة للكتلة الحكومية في مجلس الشيوخ.
    Ils ont pris Tighmon pour leader. Open Subtitles ما أسمعه هو، أخذوا تيغمون مرة أخرى كزعيم.
    Pour l'Angola, nous nous réjouissons du dialogue constructif qui s'est établi entre le Président José Eduardo dos Santos et le leader de l'UNITA, Jonas Savimbi. UN وبالنسبة ﻷنغولا نرحب بالحوار البناء الذي يدور بين الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس وزعيم منظمة يونيتا، جوناس سافمبي.
    À mon compatriote, notre distingué Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, nous souhaitons dire combien nous apprécions ses qualités exceptionnelles de leader. UN وإلى أميننا العام وابن بلدي، سعادة السيد كوفي عنان، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لمزاياه القيادية الباهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more