Il a aussi partagé des vidéos sur les révolutions arabes et manifeste de la sympathie pour le leader du FIS. | UN | وقد نشر أيضاً مقاطع فيديو عن الثورات العربية، وهو يظهر تعاطفه مع قائد الجبهة الإسلامية للإنقاذ. |
Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique. | UN | وليس هناك اليوم أي قائد سياسي يتعرض للإزعاج بسبب انتمائه السياسي. |
Un leader d'un des plus gros trafics de drogue au Mexique. | Open Subtitles | زعيم واحدة من أكبر عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك. |
Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? | Open Subtitles | لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟ |
leader, je peux forcer la fille à me donner la carte. | Open Subtitles | أيها القائد الأعلى بإمكاني الحصول على الخريطة من الفتاة |
Un leader doit diriger. Voilà ce que j'essaie de faire. | Open Subtitles | القائد يُفترض أن يقود وهذا ما أحاول فعله |
leader orange à groupe delta, contact visuel à mon top... | Open Subtitles | الزعيم البرتقالي إلى مجموعة الدلتا توقع إتصالا بصريا |
Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام. |
Un grand soldat, un leader légendaire. Aimé de ses troupes. | Open Subtitles | جنديّ عظيم، قائد أسطوري ومحبوب من قبل جنوده |
Six indique qu'ils sont en contact avec le leader scientifique. | Open Subtitles | ستة تقارير كان لها علاقة مع قائد العلماء |
Considérant qu'à la suite de concertations avec ses pairs, le Président en exercice de la CEDEAO a initié et fait organiser à Lomé un dialogue interne entre le leader du Front révolutionnaire uni et ses lieutenants; | UN | وإذ يرى أنه في أعقاب المشاورات التي أجراها الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية مع نظرائه، طرح فكرة إجراء حوار داخلي بين زعيم الجبهة المتحدة الثورية ومعاونيه ونظم هذا الحوار في لومي؛ |
Président de la leader du Front révolutionnaire République de Sierra Leone uni (RUF) | UN | رئيس جمهورية سيراليون زعيم الجبهة الثورية المتحدة |
However, Dr. John Garang, the leader of the Movement, has offered to assist in the search for peace in Darfur, a position he personally conveyed to me. | UN | ومع ذلك، عرض جون قرنق، زعيم الحركة، مساعدته في مساعي السلام في دارفور، وهو موقف أُبلغت به شخصياً. |
Je ne veux pas être impoli, Monsieur le Président, mais il est essentiel que vous assumiez votre rôle de leader. | Open Subtitles | لا أرغب أن أكون فظًا، سيدي الرئيس ولكن من الإلزامي أن تبدأ بلعب .دور القائد هنا |
Pardi, je les organisais. C'est moi, le leader des Beatles. | Open Subtitles | بالطبع اتذكر , كنت اسجلها انا القائد للبيتلز |
D'accord, je suis pas censée savoir ça, mais Fulcrum a une unité médicale mobile vous trouverez leader se faire soigner dans un immeuble au centre de L.A. | Open Subtitles | حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى |
L'Union des patriotes résistants du Grand Ouest (UPRGO): Avec quelque 500 membres, elle est dirigée par le leader et chef de guerre Gabriel Banao, un général à la retraite. | UN | الاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير: يضم حوالي 500 فرد ويقوده الزعيم أمير الحرب غابرييل باناو وهو جنرال متقاعد. |
Peut-être, ou peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. | Open Subtitles | ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه |
Etre le leader des filles celà n'a pas bien marché auparavant. | Open Subtitles | أن أكون قائدة للفتيات لم ينجح هذا بالنسبة لي |
Dans la matinée du 25 mai, un convoi de véhicules de la PNTL est passé devant le magasin leader à Comoro. | UN | 75 - وفي صباح يوم 25 أيار/مايو مرت قافلة من مركبات الشرطة أمام متجر ليدر في كومورو. |
Je veux que tu arrêtes de faire comme si le fait de te transformer en leader mondial faisais de moi une mauvaise personne | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة |
Un leader en exil commande avec un peu de respect. | Open Subtitles | قال قيادي في المنفى أوامر القليل من الاحترام. |
La semaine dernière, leur leader a été tué dans un marché qui s'est mal déroulé. | Open Subtitles | خلال الأسبوع الماضي ، قُتل قائدهم بعد عقدهم صفقم لم تنتهي بشكل جيد |
Si vous voulez bien m'excuser, je dois tenir informé le leader du monde libre. | Open Subtitles | بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر |
En 1993, le Premier Ministre a nommé pour la première fois une femme au poste de leader du gouvernement au Sénat. | UN | وفي عام ١٩٩٣ عين وزير العدل أول امرأة زعيمة للكتلة الحكومية في مجلس الشيوخ. |
Ils ont pris Tighmon pour leader. | Open Subtitles | ما أسمعه هو، أخذوا تيغمون مرة أخرى كزعيم. |
Pour l'Angola, nous nous réjouissons du dialogue constructif qui s'est établi entre le Président José Eduardo dos Santos et le leader de l'UNITA, Jonas Savimbi. | UN | وبالنسبة ﻷنغولا نرحب بالحوار البناء الذي يدور بين الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس وزعيم منظمة يونيتا، جوناس سافمبي. |
À mon compatriote, notre distingué Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, nous souhaitons dire combien nous apprécions ses qualités exceptionnelles de leader. | UN | وإلى أميننا العام وابن بلدي، سعادة السيد كوفي عنان، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لمزاياه القيادية الباهرة. |