"les papiers" - Translation from French to Arabic

    • الأوراق
        
    • أوراق
        
    • الاوراق
        
    • الوثائق
        
    • الورق
        
    • الصحف
        
    • الأعمال الورقية
        
    • أوراقك
        
    • المعاملات الورقية
        
    • اوراق
        
    • الورقي
        
    • مستندات
        
    • المستندات
        
    • وثائق
        
    • أوراقاً
        
    les papiers sont là. Ce n'est pas super, mais ça ira. Open Subtitles .الأوراق في داخل الكتاب .لايبدن جيداً، لكنهن يجداً نفعاً
    J'ai fouillé dans les papiers qui étaient sur lui, à chercher ce qu'il aurait pu laisser... un message, un indice. Open Subtitles بحثت في الأوراق التي وجدتيها عِنده أبحث عن أي شئ قد يكون تركُه لنا رسالة، دليل
    - Si vous voulez - je vais signer les papiers, trop. Open Subtitles ـمهلاً،إذاكنت تود .. ـ وسأوقع تلك الأوراق لأجلكِ أيضاً
    Elles doivent créeer les papiers et le passeport du garçon, et on doit trouver leur planque. Open Subtitles لابد أن يحصلا على أوراق للفتى وجواز سفر ويجب علينا إيجاد نقطة إلتقائهم
    S'il n'a pas rempli les papiers, c'est pas mon problème. Open Subtitles إذا لم يقم بتعبئة الاوراق اللازمة، ليست بمشكلتي.
    Oui. Demande au siège les papiers du nouveau plan d'application. Open Subtitles أجل، اتصلي بالمكتب الرئيسي وجعليهم يرسلون لك الأوراق
    Vous avez les papiers à signer pour moi, James ? Open Subtitles هل لديك الأوراق اللازمة لتوقيعها ، جيمس ؟
    Je vais rassembler les papiers nécessaires à la présentation de l'offre. Open Subtitles سوف أجمع الأوراق كي ننتهي من العرض بشكل رسمي
    Il n'y a rien à contester, il y a juste à signer les papiers. Open Subtitles مما لن يسبب أي صراع , الأمر متعلّق فقط بتوقيع الأوراق
    Si elle ne signe pas les papiers, il devient plus difficile de ruiner sa crédibilité. Open Subtitles اذا لم توقّع على الأوراق, سيكون من رابع المستحيلات أن نحطّم مصداقيّتها
    Si vous pouviez signer les papiers, on en aura terminé. Open Subtitles حسنا إذا إستطعت الحصول على التوقيع على الأوراق
    J'ai attendu les papiers pour clôturer un contrat à neuf zéros. Open Subtitles انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق لكى ابرم الصفقة
    Mon ami va arriver avec les papiers et on pourra continuer. Open Subtitles صديقي سيكون هنا بذالك الوقت مع الأوراق ،وسنستطيع الذهاب
    les papiers d'immigration le listent comme un ingénieur chimiste de Libye. Open Subtitles أوراق هجرته موجود فيها أنه مهندس كيميائيات من ليبيا
    "déchiquetant les papiers d'identité américains de Mme Hoang Long Dong". Open Subtitles وهما يمزقان أوراق المواطنة للسيدة هونغ لونغ دونغ
    j'ai remis les papiers du divorce à votre ex hier. Open Subtitles بأنني تعاملت مع زوجتكِ السابقة بشأن أوراق الإنفصال
    Les sacs sont dans la voiture, et les papiers sont signés, et j'ai bien entendu la partie à propos d'y aller doucement. Open Subtitles مرحبا إذا الأكياس في السيارة وتم توقيع الاوراق وأنا سمعت الجزء
    Échanger un maximum d'informations sur les papiers volés ou falsifiés utilisés par les trafiquants; UN تتبادل المعلومات بشكل كامل قدر اﻹمكان عن الوثائق المزورة المسروقة التي يستعملها المتجرون،
    Pas de traceur, pas de virus sur la tablette, pas de messages cachés dans ces dossiers, pas de poison sur les papiers, pas de logiciels malveillants sur la tablette. Open Subtitles لا أجهزة تتبع لا تجسس على اللوح لا رسائل خفية في الوثائق لا سم على الورق لا ملفات جرثومية على الجهاز
    Je ne savais pas que c'était un suicide avant que je signe les papiers. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكره انه انتحر حتي قرأتها في الصحف
    - J'ai déjà commencé. Vous aurez les papiers dans la journée. Open Subtitles سأحضر الأعمال الورقية إليك في وقت لاحق من اليوم
    J'ai tous les papiers et je vais vérifier que tout est en ordre. Open Subtitles لدي جميع أوراقك. سأتأكد من أن كل شيء مكتمل.
    Elle devrait avoir rempli les papiers d'ici la fin de la semaine. Open Subtitles ستقدم المعاملات الورقية المطلوبة في نهاية الأسبوع
    Pourquoi brûlait-il les papiers de mon grand-père pendant son agonie ? Open Subtitles لماذا تعتقد انه كان يحرق اوراق جدى قبل وفاته بقليل
    ...a rejoint notre équipe, afin de nous aider dans les papiers et répondre aux appels. Open Subtitles انضمت إلى طاقم موظفينا... للمساعدة في العمل الورقي الخفيف والرد على الهاتف.
    À ce poste frontière, si les papiers des véhicules et de leurs occupants sont toujours contrôlés, les fouilles sont sélectives. UN لكن يتم تفتيش السيارات، على أساس عشوائي، في بلاتشي، ويتم فحص مستندات جميع السيارات ووثائق هوية راكبيها.
    Mais quand j'ai sorti les papiers, qu'est-ce qu'il a fait? Open Subtitles لكن عندما أبرزت المستندات ماذا كَانَ سيَفعلُ ؟
    À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis. UN وعند الوصول إلى كوبا، كانت وثائق سفر الأطفال تسحب.
    Pour le moment, je ne suis que sa mère d'accueil, mais nous avons rempli les papiers pour le rendre officiel, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً انا مجرد أم مربية لها لكن سنرتب أوراقاً لجعل الأمر رسمي أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more