"mentir" - French Arabic dictionary

    "mentir" - Translation from French to Arabic

    • الكذب
        
    • تكذب
        
    • أكذب
        
    • يكذب
        
    • للكذب
        
    • بالكذب
        
    • اكذب
        
    • تكذبي
        
    • كذب
        
    • نكذب
        
    • كذبة
        
    • تكذبين
        
    • لتكذب
        
    • الأكاذيب
        
    • يكذبون
        
    Arrête de mentir, je sais ce que tu as fait. Open Subtitles كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار
    Si vous me dites qui vous a demandé de mentir. Open Subtitles .إذا أخبرتيني من أجبركِ على الكذب .أخبريني الآن
    Je suis fatiguée de mentir à mes amies et ma famille. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    Tu peux leur dire que je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. Open Subtitles يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل
    Je ne vais pas vous mentir... C'est vraiment désespéré et urgent. Open Subtitles لن أكذب عليك , إنها مثل تبرئة مريم الطاهرة
    J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. Open Subtitles أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك.
    Tu es ma fille. Je t'aime. Je ne peux pas mentir. Open Subtitles انتي ابنتي و انا احبك لا استطيع الكذب .كنت
    Je sais que Josh l'a tuée, alors arrête de me mentir pour une fois. Open Subtitles أعلم أن جوش قتلها لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة
    J'aurai pu l'appeler et mentir, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل
    C'est dur de la voir en être persuadée. Je ne peux plus lui mentir au visage. Open Subtitles من الصعب جعلها تستمر في الإعتقاد بهذا لايمكني الإستمرار في الكذب في وجهها
    Te mentir était une décision d'affaires, j'ai eu tord, mais je veux que tu saches que je ne te mentirais jamais, d'homme à femme. Open Subtitles الكذب عليكِ، كان قرار عمل ولقد كان خاطئاً ولكن أريدكِ أن تعلمي بأنّني لن أكذب عليكِ في حياتنا الشخصية
    Alors, pourquoi toi et le club ne faites que me mentir tout le temps ? Open Subtitles حسنٌ , إذن لما أنتَ وناديك لاتخبرونني سوى الكذب والهراءات طوال الوقت؟
    Mon problème c'est que je continue de risquer ma peau pour toi, et tout ce que tu fais c'est me mentir. Open Subtitles لا، المشكلة هي أنني أضع نفسي دائمًا في خطر من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي
    Tu vas devoir mentir. C'est la seule façon de la protéger. Open Subtitles يجب عليك ان تكذب هذه هي الحل الوحيد لحمايتها
    Tu y penseras à deux fois avant de me mentir. Open Subtitles حسناً، ربما ستفكر مرتان عندما تكذب عليّ بالمستقبل
    J'ai juré de ne plus te mentir, et je l'ai fait. Open Subtitles وعدتك بأنني لن أكذب عليك أبدا، و لم أفعل.
    S'ils étaient chez eux, pourquoi mentir au sujet du baseball ? Open Subtitles إذا كانوا في البيت, لمَ يكذب حول مشاهدته للبيسبول؟
    C'est juste que je n'aime pas être mis dans une position où je dois mentir. Open Subtitles انا فقط لا احب ان اوضع في موقف اكون مضطرا فيه للكذب
    Alors dites nous qui vous a payé ou continuez à nous mentir et ne foutez plus jamais un pied dans un avion. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقولي من دفع لك أو تستمري بالكذب وتأكدي أنك لن تصعدي في أي طائرة أبداً.
    Alors, quoi, tu me demandes de mentir sous serment ? Open Subtitles اذا ماذا، أتطلبين مني ان اكذب تحت القسم؟
    Pour l'instant, vous ne devez pas mentir mais juste être gentille. Open Subtitles الآن , ليس عليكِ أن تكذبي فقط لتكوني لطيفة
    mentir à la police est mentir à la police, Kiddo. Open Subtitles الكذب على الشرطة هو جريمة كذب على الشرطة
    On laisse Charles contrôler nos vies et on continue de mentir à ceux qu'on aime? Open Subtitles ونترك ل تشارليز ملكية حياتنا ؟ ونظل نكذب على اللذين نحبهم ؟
    Vous m'avez pris en train de mentir, je suis revenu pour dire la vérité. Open Subtitles لقد ضبتني في كذبة لذلك عدت لأقول الحقيقة
    Vous savez, si vous voulez être un bon agent du FBI, vous allez devoir apprendre à mentir mieux. Open Subtitles إن رغبتِ أن تكوني عميلة فيدرالية سيتحتّم عليك معرفة كيف تكذبين بطريقة أفضل
    Personne ne t'oblige à sortir la nuit combattre les méchants et à mentir sans cesse à tes amis ! Open Subtitles لم يرغمك أحد على قضاء ساعات الليل تقاتل الأشرار كما لم يرغمك أحد لتكذب على اصدقائك مرارًا وتكرارًا.
    Peter n'a rien fais de fâcheux. mais ses opposants politiques continuent de mentir à son sujet. Open Subtitles لم يرتكب بيتر شيئًا يخجل منه ولكن أعداءه السياسيين سيظلون يصدرون عنه الأكاذيب
    Les autorités américaines ont toujours menti de façon éhontée, parce qu'ont les a élevées pour mentir dans leur propre intérêt, ce que nul n'ignore. UN إنهم يكذبون دائما، ولا يستحون من الكذب، بعد أن تربوا على مساره وغاياته، التي بانت للعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more