"pâques" - Translation from French to Arabic

    • الفصح
        
    • فصح
        
    • إيستر
        
    • الربيع
        
    • الفصحِ
        
    • باسكوا
        
    • عيد إستر
        
    • الفُصّح
        
    • الربيعية
        
    Je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques Open Subtitles ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها
    Je n'en sais rien. Comment une île peut-elle s'appeler Pâques ? Open Subtitles لا أعرف، كيف يمكن أن تسمى جزيرة بجزيرة الفصح
    on ne devrait pas... On va être en retard à l'église, - surtout à Pâques. Open Subtitles فلننطلق، لا ينبغي لنا أن نتأخر على الكنيسة خصوصاً في يوم الفصح
    Bref, je dois aller aider ma grand mère à nettoyer le repas de Pâques. Open Subtitles على أية حال، علي الذهاب لمساعدة جدتي في توضيب عيد الفصح
    Excuse-moi, j'ai une idée de génie. On dirait deux jolis petits œufs de Pâques. Open Subtitles اعذريني, انا على وشك أن اصبح عبقرياً أنتما تبدوان كبيضتي فصح صغيرتين
    Ils gardent le secret de Pâques mais avant qu'on ne me le révèle des ninjas les ont attaqués et on m'a confié Boule-de-neige. Open Subtitles ابي في طائفة عبادة الارانب واسمهم نادي الارانب للرجال, انهم يحمون سر عيد الفصح وقبل ان يقولو لي
    Quand j'étais petit, je t'ai vu, un matin de Pâques. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، رأيتك في صباح عيد الفصح
    Elle m'a ressorti la Pâques oû je suis arrivé défoncée. Open Subtitles هي فتحت موضوع عيد الفصح عند اتييت متعاطي
    Quand il fera beau, à Pâques, on ira cueillir des lilas. Tu veux ? Open Subtitles وان كانت الامور جيدة في عيد الفصح سوف نذهب ونقطف الليلك..
    Ce rituel a eu lieu pour la première fois... en 63 ans... et dimanche des Pâques, les cérémonies religieuses... de la semaine sainte, atteignent leur paroxysme. Open Subtitles حيث سيمنح بركاته للعالم أجمع. إنها المرة الأولى التي تقام فيها هذه الطقوس خلال 63 عام ويحضر فيها لذروة عيد الفصح
    Ils colorient les œufs de Pâques. Je n'en peux plus. Open Subtitles ويصبغون بيض عيد الفصح لم أعد أستطيع التحمل
    Pour de multiples raisons, la plus récente étant que tu aies été sur mes talons à Pâques devant tous tes sales amis. Open Subtitles لأسباب كثيره لعل أحدث الأسباب أنها لم تكن تعرف شيئا عن اسناني في عيد الفصح امام اصدقائك المقرفين
    Si tu avais pu nous voir le jour de Pâques, à Black Cove... tu saurais que chaque pas de ton voyage en valait la peine. Open Subtitles لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن يوم عيد الفصح في بلاك كوف كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    En tant que prêtre, j'attends mes ouailles à l'église demain, le jour de Pâques. Open Subtitles أَتوقّعُ القطيعَ لِكي يَكُونَو في الكنيسة غداً في صباحِ عيدِ الفصح.
    Je vous adresse mes vœux les plus sincères de santé, de bonheur et d'amour, particulièrement en cette veille de Pâques, fête la plus importante célébrée en Fédération de Russie. UN ولكم مني أخلص التمنيات بموفور الصحة والسعادة والمحبة لا سيما ونحن نقترب من عيد الفصح وهو من أهم الأعياد التي نحتفل بها في الاتحاد الروسي.
    La présentation des moyens à charge devrait se terminer d'ici aux vacances de Pâques 2010. UN وينبغي اختتام مرافعات الادعاء بحلول عطلة عيد الفصح في عام 2010.
    L'île de Pâques et l'archipel Juan Fernández se trouvent à environ 3 000 km du littoral, dans l'océan Pacifique. UN وتوجد على بعد نحو 000 3 كيلومتر من ساحلها، في المحيط الهادئ، جزيرة الفصح ومجموعة جزر خوان فرناندِس.
    L'année scolaire est divisée en trois trimestres, avec de longues vacances d'été, des vacances plus courtes à Noël et à Pâques, ainsi qu'au milieu du trimestre. UN ويوجد بها ثلاثة فصول دراسية تتخللها إجازة صيفية طويلة وإجازات عيد الميلاد وعيد الفصح وكذلك إجازات منتصف الفصل الدراسي.
    Il ferait tomber une grosse tête, comme celle sur l'île de Pâques. Open Subtitles يَعتقدُ بأن الرئيسة تحتاج لرأس أكبر لإنهاء المشكلة، واضح؟ مثل عيد فصح هائل رئيس بحجم جزيرة.
    Ton fils a 15 ans, et les putains de cloches de Pâques n'existent pas. Open Subtitles ابنك عمره 15 عاماً لعيناً ولا يوجد ارنب فصح لعين
    C'est Pâques, donc je suppose qu'on va décapiter l'agneau du sacrifice avant le dîner, vrai ? Open Subtitles حسناً، أنه عيد إيستر لذلك أعتقد أنه سيكون هناك وليمة أضحية قبل العشاء، أليس كذلك ؟
    Uh, regarde-moi, je suis mariée à un homme avec la sensibilité d'une statue de l'île de Pâques. Open Subtitles أنا على سبيل المثال، أنا تزوجت رجل حساس بقدر تمثال في مهرجان الربيع
    Bonjour, Mamie, regarde le bel œuf de Pâques que j'ai fait. Open Subtitles مرحباً، جدة! النظرة في بيضة الفصحِ جَعلتُ.
    g) Consultation sur le Centre culturel Isla de Pascua (Île de Pâques). UN (ز) مشاورة بشأن المركز الثقافي في إيسلا دي باسكوا.
    Cela si tu arrives à les rencontrer. Peut-être à Pâques ou autre. Open Subtitles هذا إذا أمكنك مقابلتهم، ممكن في عيد إستر
    Pour Pâques ? Ça tombe bien ! Open Subtitles ـ مع عيدِ الفُصّح ، يالهُ مِن توقيتٍ مُناسِب
    Ce sont les vacances de Pâques. J'étudie à Oral Roberts. Open Subtitles أنا في إستراحة الربيعية أذهب إلى روبرتس الشفهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more