"planètes" - Translation from French to Arabic

    • الكواكب
        
    • كواكب
        
    • كوكب
        
    • للكواكب
        
    • لكواكب
        
    • الكوكب
        
    • الكواكبِ
        
    • كوكبين
        
    • بالكواكب
        
    • كوكبا
        
    • كوكباً
        
    • والكواكب
        
    • العوالم
        
    • عوالم
        
    • كوكبان
        
    On a appris que des planètes voisines tournaient autour du soleil, comme la Terre. Open Subtitles علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض.
    Beaucoup de ces nouveaux soleils sont entourés de disques protoplanétaires, où la matière se forme en astéroïdes, en lunes et en planètes. Open Subtitles العديد من هذه الشموس حديثة الولادة محاطة بأقراص من الكواكب الأولية، حيث تتشكل المسألة إلى كويكبات، وأقمار الكواكب
    Tout comme leurs homologues, les planètes naines ont été nommées en l'honneur de divinités humaines. Open Subtitles تماما مثل نظرائهم مكتملوا النمو كل الكواكب القزمة سميت بعد الآلهة الارضية
    Des sondes spatiales se sont posées sur des planètes, des lunes et des astéroïdes éloignés, aux confins de notre système solaire. UN ونفذت مسبارات الفضاء عمليات هبوط على كواكب وأقمار وكويكبات بعيدة، حيث وصلت إلى حافة نظامنا الشمسي تماما.
    Notre Voie Lactée a plus d'une centaine de ces vastes nuages, un endroit où le gaz et la poussière se condensent pour former de nouvelles étoiles et planètes. Open Subtitles لدى مجرتنا درب التبانة أكثر من مائة من هذه السحب الشاسعة, أماكن حيثُ يتكثفُ الغاز و الغبار لتكوين نجوم جديدة و كواكب.
    Six planètes en huit jours, et ils n'ont même pas fait entrer leur équipe au complet sur le terrain. Open Subtitles ست كوكب خلال ثمانية أيام وحتى الأن لم يقوموا بتعبئة فرقهم في الميدان بعد ؟
    À l'avenir, des définitions et des procédures plus détaillées, concernant par exemple les atmosphères d'autres planètes, seront sans doute nécessaires. UN وفي المستقبل، يفترض أنه من اللازم أن توضع مثلا تعاريف وإجراءات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بالأغلفة الجوية للكواكب الأخرى.
    Les planètes et les étoiles, les océans et les marées, les nuages et les vents... Open Subtitles الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر السحب و الهواء
    Tout dans notre système solaire-- la Terre, la Lune, les autres planètes, comètes, astéroïdes, toutes tombent autour du Soleil. Open Subtitles كل شيء في نظامنا الشمسي, كالأرض والقمر وبقية الكواكب والمذنبات والكويكبات جميعها تسقط حول الشمس
    De toutes les planètes visibles, aux seuls yeux des anciens, Open Subtitles من بين كل الكواكب المرئية لأعين القدماء المجردة
    La pointe de ces signaux a déjà recouvert des milliers de planètes d'autres étoiles. Open Subtitles الحواف المُتقدمة لهذه الإشارات قد إجتاحت بالفعل آلاف الكواكب لنجوم أخرى.
    Ils détruisent des planètes et pourtant on ne fait rien. Open Subtitles فهذا يدمّر الكواكب وحتى الآن لم يفعلوا شيئاً
    Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    Oui, ce qui veut dire qu'il y a sûrement de la vie sur d'autres planètes. Open Subtitles صحيح , مما يعني أن هناك على الأرجح حياة على الكواكب الأخرى
    Des millions de planètes dans des millions de galaxies, et on est là ! Open Subtitles الملايين من الكواكب في ملايين المجرات و نحن على هذا الكوكب
    Non, non, mais j'ai visité quelques planètes avec le même rituel. Open Subtitles كلا، كلا. ولكنني رأيت بضعة كواكب يقومون بنفس الأمر.
    On ne sait pas quand ni où ça a commencé, mais jusqu'ici, on l'a rencontrée sur sept planètes différentes. Open Subtitles لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة.
    Je vais voir si je peux... diriger les trous de ver sur des planètes inhabitées. Open Subtitles ولكن سأرى لو كان بإمكاني تحويل الثقوب الدودية إلى كواكب غير مأهولة
    Ce n'est pas parce qu'il est 3h du matin ici que ce n'est pas le jour sur d'autres planètes. Open Subtitles ليس لأنها الـ3 فجراً هنا , يعني أنه ليس هناك نهار مشرق في كوكب آخر
    Ganymède est le grenier des planètes extérieures. Open Subtitles غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه
    J'adorais aller sur d'autres planètes avec mes parents. Open Subtitles اعتدت على حب الذهاب لكواكب أخرى مع والديّ
    - Cet appareil était destiné à ensemencer des planètes avec des organismes, qui, avec le temps, évolueraient en une race consciente. Open Subtitles تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية , التي , بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس
    Les planètes les plus lointaines inconnues des Anciens et découvertes après l'invention du télescope. Open Subtitles أبعد كوكبين الغير معروفين للقدماء وتم اكتشافهم فقط بعد اكتشاف التلسكوب
    Leur retour a-t-il un lien avec les planètes détruites ? Open Subtitles هل يمكن لعودتهم أن يكون لها علاقة بالكواكب المدمرة ؟
    27 planètes en parfait équilibre. Open Subtitles سبعة و عشرون كوكبا في توازن مثالي هيا، هذا رائع
    Nous savons que de nos télescopes de fantaisie qui vient au cours des 2 dernières années, plus de 20 planètes ont été identifiées en dehors de notre système solaire qui semblent être assez loin de leurs soleils et assez denses Open Subtitles نعلم مِن تلسكوباتنا المتطورة أنه فقط في السنتين السابقتين، أكثر من 20 كوكباً تم التعرّف عليها خارج مجموعتنا الشمسية
    On a vu la liste des planètes qu'ils ont visitées: Open Subtitles رأينا سجلاتهم والكواكب التي زاروها، وبي 2 إكس
    Et les Jedi peuvent aller sur les planètes neutres, comme Mandalore. Open Subtitles والجاداي مسموح لهم بالسفر الى العوالم المحايدة مثل ماندلور
    Grâce à eux, des planètes habitables sont à notre portée maintenant. Open Subtitles لقد وضعوا عوالم ممكن العيش فيها بمتناول أيدينا.
    Deux planètes jumelles qui tournent ensemble autour d'un soleil, mais chacune avec sa propre gravité opposé. Open Subtitles كوكبان توأمان يدوران معاً حول شمس واحدة لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more