"poumons" - Translation from French to Arabic

    • الرئتين
        
    • الرئة
        
    • رئتيه
        
    • الرئتان
        
    • رئة
        
    • رئتيك
        
    • رئتين
        
    • رئتيها
        
    • رئتي
        
    • والرئتين
        
    • الرئه
        
    • رئتاه
        
    • رئته
        
    • رئتيكِ
        
    • الرئوية
        
    D'après l'autopsie, il avait l'intestin perforé et des caillots de sang dans les poumons et le coeur. UN وقد دل تقرير الصفة التشريحية على أنه كان يعاني من تمزّق في الأمعاء ودماء متخثرة في الرئتين والقلب.
    La bronchopneumopathie chronique obstructive est une maladie des poumons qui peut être mortelle et qui gêne la respiration normale. UN إن داء انسداد الرئتين المزمن هو مرض من أمراض الرئة يهدد الحياة ويعوق التنفس الطبيعي.
    Les cancers des poumons, de l'oesophage et de l'estomac prédominent chez les Afro-Américains et induisent cette disparité. UN ويسود بين اﻷمريكيين من اصل افريقي سرطان الرئة والمريئ والمعدة وهذه اﻷمراض هي السبب في هذا التفاوت.
    L'eau dans ses poumons pourrait nous aider à trouver où il a été noyé. Open Subtitles نوع المياه فى رئتيه قد تساعدنا على تقليص مكان وقوع الجريمة.
    - Les poumons sont asymétriques. Le droit a trois lobes ; le gauche deux. Open Subtitles الرئتان غير متكافئتان، اليمنى بهذا ثلاثة فصوص واليسرى اثنان، أتعرف لماذا؟
    De plus, des études ont été proposées concernant les effets de la pollution atmosphérique due à la raffinerie d'Isla sur les poumons des enfants. UN وفضلاً عن هذا، اقتُرح إجراء بحوث عن أثر التلوث الجوي الناتج عن مصفاة البترول في إيزلا على رئة الأطفال.
    S'il ne reçoit pas ces poumons dans les prochaines 24 heures, Open Subtitles إذا لـم يحـصل على هذين الرئتين في 24 ساعـَة
    C'est une sacrée paire de poumons que vous avez là. Open Subtitles هذا هو تماما مجموعة من الرئتين حصلت هناك.
    Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. Open Subtitles الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
    Jeune fille de 16 ans avec du liquide dans les poumons. Open Subtitles فتاة في السادسة عشرة تشكو من سوائل في الرئتين
    L'appareil émet des millions de particules irradiées qui ont été programmées génétiquement pour pénétrer nos organismes et se rassembler derrière les poumons. Open Subtitles الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة.
    La vessie va se décompresser, et les poumons, se développer normalement. Open Subtitles فيخف الضغط من المثانة و ستتمكن الرئة من النمو
    Alors mes reins, mon foie et mes poumons vont bien ? Open Subtitles إذاً كليتاي و كبدي و الرئة سليمة؟ بهذه البساطة؟
    Je dois lui annoncer qu'il a du liquide dans les poumons. Open Subtitles وأريد ان أقول للسيد إن لديه سوائل في رئتيه
    Cherchons plus loin. Facteurs de la toux et des poumons. Open Subtitles لذا فلنوسع البحث مضيفون السعال و الرئتان القاتمتان
    Alors j'aurais gâché les poumons de ce pauvre mort, et le peu qu'il me reste à vivre sur cette terre. Open Subtitles حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض
    ♪ dommage je vais remplir vos poumons avec du pus ♪ Open Subtitles ♪ من سوءِ حظك أنَّني سأملئ رئتيك بالصديد ♪
    Biologie 101. Tu sais, les insectes n'ont pas de poumons. Open Subtitles التغوط.علم أحياء واحد أوه واحد.تعرف،حشرات ما عندها رئتين.
    Les résultats du tissu trouvé sur ses poumons sont arrivés. Open Subtitles النتائج الأولية ظهرت على عينات الأنسجة من رئتيها
    Quoi ? Les barres ne sont pas passées à travers mon coeur ou mes poumons ? Open Subtitles القضبان لم تمر خلال قلبي ولا رئتي ، أليس كذلك؟
    Assez bas pour ne pas affecter le coeur et les poumons, assez haut pour engourdir tout ce qui est en dessous. Open Subtitles نسبة منخفضة بما يكفي كي لا تؤثر على القلب والرئتين مرتفعة بما يكفي لإثقال كل الأعضاء السفلية
    Ta ceinture t'a sauvé la vie, fils. Tu l'as eu. Bonne glisse des poumons ici. Open Subtitles حزام الأمن أنقذ حياتك, يا أبني هذه الجهة من الرئه بخير
    Vite, Doc ! Ses poumons sont pleins d'eau gazeuse! Open Subtitles أسرعي يا دكتورة رئتاه مليئة بالمياه الغازية
    sa trachée et ses poumons était détruits. Open Subtitles أجل رئته و القصبه الهوائيه تم محاصرتهم تماما
    L'air passe dans tes... poumons, l'oxygène et le CO2 sont échangés. Open Subtitles الهواء يدخل إلى رئتيكِ ويستبدل الإكسجين وثاني أكسيد الكربون
    Dès lors que les poumons sont touchés, les chances de rétablissement sont quasiment nulles. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more