"principaux sujets de" - Translation from French to Arabic

    • دواعي
        
    • المواضيع الرئيسية التي
        
    • الموضوعات الرئيسية التي
        
    • المجالات الرئيسية التي
        
    • المجالات الرئيسية المثيرة
        
    • الجوانب الرئيسية المثيرة
        
    • بواعث
        
    • المواضيع الرئيسية ذات
        
    • المواضيع اﻷساسية التي تدعو
        
    • المواضيع الرئيسية المثيرة
        
    • المسائل الرئيسية التي
        
    • والمواضيع الرئيسية المثيرة
        
    • الموضوعات الرئيسية في
        
    • الرئيسية بأعمال
        
    • أهم الشواغل
        
    L'impunité et le fait que les forces de sécurité comptent toujours des auteurs de violations graves dans leurs rangs continuent de figurer parmi les Principaux sujets de préoccupation. UN ومن دواعي القلق الرئيسية الإفلات من العقاب واستمرار وجود مرتكبي الانتهاكات الجسيمة داخل قوات الأمن.
    Un des Principaux sujets de préoccupation reste la sécurité individuelle des femmes, qui souffre de la situation actuelle. UN ولا يزال من دواعي الانشغال الرئيسية أمن المرأة وسلامتها الشخصيين، اللذين تأثرا بالحالة الجارية تأثرا سلبيا.
    3. Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations du Comité UN جيم - دواعي القلق الرئيسية، واقتراحات اللجنة وتوصياتها
    Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations UN دواعي القلق الرئيسية، والاقتراحات والتوصيات
    À cet égard, le nord du Mali, le nord du Niger et le Darfour sont les Principaux sujets de préoccupation, en particulier pour les autorités respectives de ces pays. UN ويشكل شمال مالي وشمال النيجر ودارفور، في هذا الصدد، دواعي قلق رئيسية، وخاصة لدى سلطات هذه البلدان.
    Les Principaux sujets de préoccupation sont les attaques contre le personnel, les biens et les locaux, ainsi que les intrusions dans les centres de santé. UN ويظل تنفيذ الهجمات ضد الموظفين والأصول والمرافق وانتهاك المرافق الصحية من دواعي القلق الرئيسية.
    C. Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations UN جيم - دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دواعي الانشغال الرئيسية، والتوصيات
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دال - دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations UN دال - دواعي القلق الرئيسية والمقترحات والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupations, suggestions et recommandations UN دال - دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    C. Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupation et recommandation du Comité UN دال - دواعي القلق الرئيسية وتوصيات اللجنة
    C. Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations UN جيم - دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    C. Principaux sujets de préoccupation et recommandations du Comité UN دواعي القلق الرئيسية وتوصيات اللجنة
    Le Comité est convenu de structurer comme suit ses observations finales : introduction; aspects positifs; facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte; Principaux sujets de préoccupation; et suggestions et recommandations. UN ويتمثل هيكل الملاحظات الختامية المتفق عليه فيما يلي: المقدمة؛ الجوانب الإيجابية؛ العوامل والصعوبات المعوقة لتنفيذ العهد؛ دواعي القلق الرئيسية؛ الاقتراحات والتوصيات.
    D. Principaux sujets de préoccupation et suggestions et recommandations du Comité UN دال - المواضيع الرئيسية التي تثير القلق، والاقتراحات والتوصيات
    L'Assemblée générale a été l'un des Principaux sujets de discussion au sein du Groupe de travail dont l'Inde et la Nouvelle-Zélande étaient les Vice-Présidents. UN وكانت الجمعية العامة من الموضوعات الرئيسية التي نوقشت في الفريق العامل الذي تولت فيه الهند ونيوزيلندا منصبي نائبي الرئيس.
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المجالات الرئيسية التي تبعث على القلق والتوصيات
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupation UN دال - الجوانب الرئيسية المثيرة للقلق
    Le Directeur exécutif a souligné les Principaux sujets de préoccupation de l'Office. UN وأبرز المدير التنفيذي بواعث القلق الرئيسية للمكتب.
    D. Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN دال - المواضيع الرئيسية ذات الأهمية والتوصيات
    D. Principaux sujets de préoccupation UN دال - المواضيع اﻷساسية التي تدعو إلى القلق
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المواضيع الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Cet organe déterminerait ensuite s'il convient ou non de saisir de telle ou telle situation la Commission et en outre récapitulerait les Principaux sujets de préoccupation et les moyens qu'il propose de mettre en oeuvre pour y répondre. UN وبعد ذلك تبت الهيئة في الحالات التي ستحال إلى اللجنة، وتحدد أيضاً المسائل الرئيسية التي تستدعي الاهتمام والطرق المقترحة لمعالجتها.
    Le Comité est convenu de structurer comme suit ses observations finales: introduction, aspects positifs, facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte, Principaux sujets de préoccupation, et suggestions et recommandations. UN ويتمثل الهيكل المتفق عليه للملاحظات الختامية فيما يلي: المقدمة؛ والجوانب الإيجابية؛ والعوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد؛ والمواضيع الرئيسية المثيرة للقلق؛ والاقتراحات والتوصيات.
    L'année dernière, la sûreté et la sécurité biologiques ont été l'un des Principaux sujets de débat. UN كان الأمان والأمن البيولوجيان أحد الموضوعات الرئيسية في العام الماضي.
    Les Principaux sujets de recherche de M. Fijnaut concernent le maintien de l’ordre, la criminalité organisée, la procédure pénale comparative et l’histoire de la criminologie. UN وتتعلق اهتمامات السيد فيينوت البحثية الرئيسية بأعمال الشرطة ، والجريمة المنظمة ، والاجراءات الجنائية المقارنة ، وتاريخ علم الاجرام .
    9. L'insécurité est restée l'un des Principaux sujets de préoccupation de la population et a continué à porter atteinte aux droits de l'homme dans le pays. UN ٩ - وقد ظلت مسألة انعدام أمن المواطنين أحد أهم الشواغل التي تثير قلق السكان باعتبارها مسألة تنال من حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more