"réunion avec" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع مع
        
    • الاجتماع مع
        
    • مقابلة مع
        
    • لقاء مع
        
    • اجتماعات مع
        
    • جلسة مع
        
    • إجتماع مع
        
    • جلسة الاستماع
        
    • شملهم بها
        
    • للقاء
        
    • اجتماعهم مع
        
    • الالتقاء بأعضاء
        
    • اللقاء مع
        
    • اجتماعك مع
        
    • للاجتماع مع
        
    Une réunion avec la Mission permanente devrait être organisée pendant la vingtième session, si l'État partie ne coopérait pas avec le Comité; UN ومن المفروض أن ينظم اجتماع مع البعثة الدائمة خلال الدورة العشرين للفريق إن لم تتعاون الدولة الطرف مع اللجنة؛
    a) Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les préparatifs d'une réunion avec des acteurs du UN تقريــر اﻷميـن العــام لﻷونكتــاد عـن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    1. Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les préparatifs d'une réunion avec des acteurs du UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    Voyage officiel depuis Doha après la réunion avec le Ministre des affaires étrangères du Qatar UN السفر في مهام رسمية من الدوحة بعد الاجتماع مع وزير خارجية قطر
    réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes UN الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية والأطراف المعنية الأخرى
    réunion avec le Représentant résident des Nations Unies en République dominicaine UN مقابلة مع الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية
    réunion avec le Ministre des affaires étrangères, S. E. Shaikh Mohamed bin Mubarak alKhalifa UN اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة
    réunion avec les États Membres au sujet de la < < liste de 100 personnes sous astreinte > > UN اجتماع مع الدول الأعضاء بشأن 100 من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على قائمة الأشخاص قيد الطلب
    réunion avec le personnel de la MANUA, au bureau du Représentant spécial du Secrétaire général 19 h 30-21 h 30 UN اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Il est prévu de tenir une réunion avec les conseillers juridiques des organisations internationales du système des Nations Unies en 2009. UN ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On a suggéré qu'une réunion avec le Secrétaire général pourrait être nécessaire pour nous permettre d'exprimer pleinement nos préoccupations. UN وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها.
    Toutefois, le problème serait abordé lors d'une réunion avec le Service de l'immigration et de la naturalisation. UN وسيعقد، مع هذا، اجتماع مع دائرة شؤون الهجرة والجنسية في هذا الصدد.
    réunion avec les organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme UN اجتماع مع المنظمات الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    réunion avec le personnel du bureau du Cambodge du Centre pour les droits de l'homme UN اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان
    réunion avec M. Serge Ducasse, représentant du HCR UN اجتماع مع السيد سيرجي دوكاس، ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    réunion avec le Comité interministériel sur la Convention contre la torture UN الاجتماع مع اللجنة الوزراية المشتركة المعنية باتفاقية مناهضة التعذيب
    réunion avec M. Hok Lundi, Directeur de la police nationale UN الاجتماع مع اللواء هوك لوندي مدير الشرطة الوطنية
    La mesure recommandée est de continuer à demander une réunion avec l'État partie. UN وستكون الإجراءات الموصى بها مواصلة السعي لعقد هذا الاجتماع مع الدولة الطرف.
    réunion avec les représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme consacrée à l'amélioration de la coopération avec le Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    réunion avec M. Rafael Alburquerque, secrétaire d'État au travail UN مقابلة مع السيد رافائيل ألبوركيرك، وزير الدولة لشؤون العمل
    Le Groupe d'experts a demandé au Gouvernement d'organiser une réunion avec deux de ces personnes qui, selon les informations dont il dispose, travailleraient pour le Gouvernement. UN وطلب الفريق من الحكومة أن تقوم بترتيب لقاء مع اثنين من هؤلاء الأشخاص المحددة أسماؤهم اللذين يعتقد الفريق بأنهما موجودان على كشف رواتب الحكومة.
    Elle a par ailleurs tenu une réunion avec des délégations des provinces de Kunar et de Paktia et avec des chefs tribaux de Shinwari. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع وفود من مقاطعتي كونار وباكتيا ومع زعماء قبيلة شنواري.
    Le 22 août 2013, le Conseil a tenu une réunion avec les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN ٧٢ - في 22 آب/أغسطس 2013، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Je pense que je vais rentrer à la maison ... mais je suis dans une réunion avec la galerie. Open Subtitles كُنت أفكر بالعودة لكن.. أنا في إجتماع مع رجال المعرض، هناك سوء تفاهم في الأمر.
    réunion avec les parlementaires tenue à l'ONU : UN جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية
    a) Au quatrième alinéa, insérer les mots " leur retour et " et avant les mots " la réunion avec leur famille " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها " بعد كلمة " هو " ؛
    réunion avec le Secrétaire général et consultations avec le Conseil de sécurité et le Département des affaires politiques UN للقاء الأمين العام وعقد مشاورات مع مجلس الأمن وإدارة الشؤون السياسية
    Conseil de sécurité à l'issue d'une réunion avec le Secrétaire général UN الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام
    8 h 45 réunion avec les membres de la Fédération des affaires féminines du Myanmar UN الساعة 45/8 الالتقاء بأعضاء الاتحاد العام لشؤون المرأة في ميانمار
    Si je sors de la réunion avec le colonel, j'y serai en soirée. Open Subtitles إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل
    Si on te demande, motus sur la réunion avec Cookie. Open Subtitles إذا سألك أحد فلا تقل شيئا عن اجتماعك مع كوكي البارحة
    réunion avec les autorités russes et chinoises à Moscou et à Beijing, respectivement UN للاجتماع مع السلطات الروسية والصينية في موسكو وبيجين تباعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more