"rigole" - Translation from French to Arabic

    • أمزح
        
    • يضحك
        
    • تمزح
        
    • تضحك
        
    • اضحك
        
    • يمزح
        
    • جاد
        
    • أضحك
        
    • نضحك
        
    • مزحة
        
    • الضحك
        
    • أعبث
        
    • إضحك
        
    • امازحك
        
    • ضحك
        
    Je rigole pas, tu m'as déjà vu, pas vrai ? Open Subtitles لستُ أمزح, لقد رأيتني من قبل, أليس كذلك؟
    - Je ne rigole pas ! J'ai nulle part ou aller. Open Subtitles انا لا أمزح, ليس لدى أى مكان لأذهب اليه؟
    Arrête Laverne, ou je te jure que je cogne ! Je ne rigole pas. Open Subtitles أسكتى تماما أو أقسم إننى سأقتلك أنا لا أمزح فى هذا
    Il rigole comme un idiot à toutes les allusions gay. Open Subtitles هو يضحك كالأغبياء عند كل إشارة إلى الشذوذ
    Dites-moi d'où ça vient, je ne rigole pas. Open Subtitles تقولوا لي أفضل حيث جاء هذا من الآن. أنا لا تمزح.
    rigole à l'extérieur, pleure à l'intérieur, le pli minutieux sur le front de Psych. Open Subtitles تضحك في الخارج تبكي من الداخل حساسية مجعد على جبين الروحاني
    Ce n'est pas parce que je rigole que je ne prend pas les choses au sérieux. Open Subtitles لأنني اضحك فقط لا يعني انني لا آخذ هذا الأمر بمحوى الجدية
    Je rigole. Evidemment ça serait très embarrassant. Open Subtitles أنا أمزح من الواضح سيكون ذلك أمرًا محرجًا كليًا
    Je rigole pas quand je joue au flipper. Open Subtitles لأنني لا أمزح عندما يتعلق الأمر ب بينبول
    Je rigole ! Mais merci d'avoir ri, bande d'enfoirés ! Open Subtitles أنا أمزح لكن شكراً لأنكم اخيراً ضحكتم أنتم حمقى
    Je rigole, je rigole, je rigole, les gars. Open Subtitles إنني أمزح إنني أمزح يا رفاق يا إلهي أصابتني القشعريرة
    rigole autant que tu veux, mais ma femme est de retour ! Open Subtitles أمزح كما تريد , ولكن , ولكن زوجتي عادت إليَّ, يا حبيبي
    Je rigole, mec. C'est pour la fin d'une relation ça. Open Subtitles كنتُ أمزح فحسب يا صاح هذا من أجل إنهاء العلاقة
    Je parie qu'il rigole dans sa tombe en granit là. Open Subtitles أراهن أنّه يضحك في قبوّه المغطـى بالجرانيت الآن
    Je peux être celle qui rigole trop fort au restaurant ? Open Subtitles هل يمكنني أن أكون الشخص الذي يضحك بصراخ بشكل مرتفع بالمطاعم؟
    Le genre n'est pas une frontière en amour je rigole. Open Subtitles الجنس له علاقة الحب لا شيء. أنا تمزح.
    Les hommes aiment qu'on rigole à leurs blagues et qu'on les fasse se sentir puissants. Open Subtitles الرجال يحبون ذلك عندما تضحك على نكتهم أنه يشعورهم بالقوة
    Alors, rigole, moi, c'est ton kung-fu qui me fait rire. Open Subtitles اذن اضحك , لان النكتة الحقيقية , هي طريقة ممارستك للكونغ فو
    Il rigole, maman. En fait, j'adorerais avoir tes cheveux. Open Subtitles إنه يمزح يا أمي، ولكن بجد، أتمنى أن يكون شعري كشعرك.
    Je sais que j'en rigole beaucoup, mais je suis sérieux. Open Subtitles اعلم انني امزح بشأن ذلك كثيراً, لكنني جاد
    Je rigole parce que vous les idiots avaient oublier une autre règle cardinal. Open Subtitles أنا أضحك أيّها البلهاء لأنّكم نسيتم قاعدة جوهرية أخرى للخدع
    Rien, on rigole un peu. C'est le bêtisier du quartier. Open Subtitles لا شىء, كنا نضحك قليلاً انها غلطات الجيران
    On ne rigole pas avec les pieds. Open Subtitles كنت طبيب أقدام وكل شيء. الأقدام ليست مزحة.
    Faut qu'on rigole avec eux, qu'on devienne pote, qu'on rencontre leur famille et puis, on les y arrache. Open Subtitles علينا الضحك معهم ونكون أصدقاءهم، ونقابل عائلاتهم ثمّ نفرقهم.
    Je rigole. Bien sûr que vous pouvez entrer, Ted. Open Subtitles لقد كنت أعبث معك فقط بالطبع يمكنك الدخول
    rigole, tu vas te faire mettre en beauté. Open Subtitles إضحك الأن يا أبن العاهرة لكن على بقائك طول حياتك في السجن أنت سَتصْبَحُ كلباً لشخصاً ما
    Désolé de ne pas avoir ta classe, M. Blackwell. Je rigole, t'es très bien. Open Subtitles اعتذر لكون ملابسي لم توافق ذوقك سيد بلاكويل انا امازحك ,تبدو رائعا
    On ne rigole pas toujours avec Monkey, parce que garder un boulot, trouver un boulot où il sera toléré, c'est vraiment un défi. Open Subtitles تعرف، ليس الأمر كله ضحك مع القرد. لأنه التمسك بوظيفة، إيجاد وظيفة حيث يضعوني معه، تعرف، هذا حقاً تحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more